Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation of buildings
Adapted vehicle
An Act to Incorporate Georgetown Shipyard Inc.
Braille
Close-talking microphone
Close-talking transmitter
Devices for the handicapped
Distant-talking microphone
Distant-talking transmitter
EKC
Epidemic keratoconjunctivitis
Facilities for the disabled
Facilities for the handicapped
Georgetown Shipyard Act
Naval architecture
Naval engineering
PTT
PoC
Push to talk
Push-to-talk
Push-to-talk over cellular
SALT Agreement
Sanders' disease
Shipbuilding
Shipbuilding industry
Shipyard
Shipyard conjunctivitis
Shipyard disease
Shipyard eye
Shipyard keratoconjunctivitis
Shipyard machine shop foreman
Shipyard machine shop forewoman
Shipyards
Sign language
Strategic Arms Limitation Talks
Talking book
Walkie-talkie service

Vertaling van "shipyard talks " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
shipyard conjunctivitis | shipyard disease | shipyard eye | shipyard keratoconjunctivitis

kérato-conjonctivite épidérmique | shipyard conjunctivitis de Fuchs


epidemic keratoconjunctivitis [ EKC | Sanders' disease | shipyard eye | shipyard conjunctivitis | shipyard keratoconjunctivitis ]

kératoconjonctivite épidémique [ KCE | kérato-conjonctivite épidémique | maladie de Sanders ]


shipbuilding [ naval engineering | shipbuilding industry | shipyard | Shipyards(ECLAS) | naval architecture(UNBIS) ]

construction navale [ chantier naval | construction de bateau | industrie navale | ingénierie navale ]


shipyard machine shop foreman [ shipyard machine shop forewoman ]

contremaître d'atelier d'usinage de chantier naval [ contremaîtresse d'atelier d'usinage de chantier naval ]


Georgetown Shipyard Act [ An Act to Incorporate Georgetown Shipyard Inc. ]

Georgetown Shipyard Act [ An Act to Incorporate Georgetown Shipyard Inc. ]


push-to-talk | PTT | push to talk | push-to-talk over cellular | PoC | walkie-talkie service

messagerie vocale instantanée | messagerie instantanée vocale | service de walkie-talkie | service de talkie-walkie


distant-talking microphone | distant-talking transmitter

microphone à forte sensibilité


close-talking microphone | close-talking transmitter

microphone à faible sensibilité | microphone à main | microphone de bouche | microphone de proximité


SALT Agreement [ Strategic Arms Limitation Talks ]

accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]


facilities for the disabled [ adaptation of buildings | adapted vehicle | braille | devices for the handicapped | facilities for the handicapped | sign language | talking book ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The shipyard talks about the fact that so many of the small and medium-sized enterprises have either gone bankrupt or been forced out of the industry. It has asked why the Government of Canada, in the context of a larger shipbuilding strategy, does not have a policy that carves out some work for the small and medium-sized enterprises.

Ils soulignent le grand nombre de petites et moyennes entreprises qui ont dû déclarer faillite ou fermer leurs portes et ils demandent pourquoi le gouvernement du Canada n'a pas adopté, dans le cadre d'une stratégie plus vaste en matière de construction navale, une politique réservant certains travaux pour les petites et moyennes entreprises, comme les États-Unis l'ont fait.


– (PL) Mr President, I accompanied workers from the shipyard during their talks with Commissioner Kroes and Commissioner Špidla.

– (PL) M. le Président, j'ai accompagné les travailleurs du chantier naval pendant leurs pourparlers avec les commissaires Kroes et Špidla.


– (PL) Mr President, when it talks about the Gdańsk Shipyard the Commission forgets, in all its pragmatism, a matter much more important than money, namely history.

– (PL) M. le Président, lorsqu'elle parle du chantier naval de Gdańsk, avec tout le pragmatisme qui la caractérise, la Commission oublie un élément bien plus important que l'argent, à savoir l'histoire.


In August and September 2002, two rounds of talks with Korean government and shipyard representatives were conducted by the Commission, but positions could not be reconciled and the talks therefore failed.

En août et septembre 2002, deux séries de négociations avec le gouvernement coréen et des représentants des chantiers navals ont été conduites par la Commission, mais il n'a pas été possible de rapprocher les positions et les négociations ont de ce fait échoué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
How could the government tell shipyard workers in Lévis for two years, and go on telling them during the last election campaign, that it was working on a shipbuilding policy, when the minister is getting ready to change course, or considering doing so, by shutting down shipyards without talking to anyone and by unceremoniously putting shipyard workers out on the street?

Comment le gouvernement a-t-il été capable de dire pendant deux ans aux travailleurs des chantiers navals de Lévis et encore durant les dernières élections qu'il travaillait sur une politique de construction navale, alors que le ministre s'apprête ou considère de changer de cap en fermant des chantiers maritimes sans en parler à personne et en mettant sans ménagement les travailleurs des chantiers maritimes à la rue?


Two rounds of talks with the Government of Korea and shipyard representatives were conducted by the Commission (26-27 August 2002 in Seoul and 24-27 September 2002 in Brussels), but positions could not be reconciled and the talks therefore failed.

Deux séries de négociations avec le gouvernement coréen et des représentants des chantiers navals ont été conduites par la Commission (26-27 août 2002 à Séoul et 24-27 septembre 2002 à Bruxelles), mais elles n'ont pas permis de rapprocher les positions, et les négociations ont de ce fait échoué.


The Commission is considering very carefully the form that the temporary mechanism should take if we cannot reach a satisfactory solution through talks with South Korea. On the one hand, we must steer clear of the problems we have encountered in the past and, on the other, we must find a useful instrument which will supplement both the current international talks and a WTO procedure, should this prove necessary, enabling Community shipyards to compete on an equal footing under standard conditions.

La Commission examine actuellement avec la plus grande attention la forme que le mécanisme temporaire devrait prendre au cas où la négociation avec la Corée du Sud n'aboutirait pas à une solution satisfaisante : d'une part, nous devons éviter les problèmes rencontrés dans le passé, et d'autre part nous devons trouver un instrument valable en complément aux négociations internationales, en cours actuellement, et à une éventuelle procédure auprès de l'OMC, dans le but de permettre aux chantiers de la Communauté de rivaliser sur un plan de parité dans un contexte correct.


In conclusion, Mr President, Commissioner, if the European Commission really wishes to make a contribution to the expansion of the shipbuilding sector in Europe, it is enough for it to clearly defend the principle of fair trade at the WTO talks, to leave Member States the freedom to intervene directly in this strategic sector in order to convert shipyards, by means of technological modifications, for activity in profitable market sectors, to promote cooperation between businesses in order to contribute towards improving the overall ef ...[+++]

En conclusion, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si la Commission européenne souhaite réellement contribuer à l'essor du secteur de l'industrie navale en Europe, il lui suffit de défendre clairement le principe du commerce équitable lors des négociations de l'OMC, de laisser aux États membres la liberté d'intervenir directement dans ce secteur stratégique pour réorienter technologiquement certains chantiers navals sur des segments de marché porteurs, de favoriser la coopération interentreprises pour contribuer à améliorer l'efficacité globale de chacun des types de nos chantiers navals, et enfin, dans le cadre de la politiq ...[+++]


Let me suggest to the hon. member that when he talks about shipyards that he is referring to a recent contractual issue involving Vinland shipyards and Saint John shipyards.

J'imagine que, quand le député parle de chantiers, il fait allusion à une question contractuelle mettant en cause les chantiers de Vinland et de Saint John.


Mr. Duceppe: If the Minister wishes to talk about Quebec, maybe she could explain to us why a shipyard was built from scratch in Newfoundland, where there was no expertise-as we can see today with the transfer of work to New Brunswick-while the shipyard in Lévis-Lauzon could have done the work instead of being threatened with closure.

M. Duceppe: J'aimerais donc que la ministre, si elle veut parler du Québec, nous explique pourquoi on a construit un chantier maritime de toute pièce à Terre-Neuve, où il n'y avait aucune expertise dans ce domaine. On le voit aujourd'hui, on est obligé de transférer les travaux au Nouveau-Brunswick, alors que le chantier maritime de Lévis-Lauzon est en mesure de faire ce travail et qu'on a mis en danger sa survie.


w