Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Shoot-down configuration

Traduction de «shoot down russian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
look down/shoot down two-axis radar

radar à deux axes de veille et de tir vers le bas


look-down/shoot-down capability

capacité de détection et de tir vers le bas


look-down/shoot-down capability

capacité de détection et de tir vers le bas


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Reiterates its concern, as expressed in its previous resolutions, regarding the Russian authorities’ failure to cooperate with the independent and international investigation into the shooting-down of flight MH17; strongly underlines the fact that the amnesty arrangement made under the Minsk Agreement cannot be applied to the perpetrators of this crime, so that they are not entitled to any amnesty;

19. exprime à nouveau sa préoccupation, comme il l'a déjà fait dans ses résolutions antérieures, concernant l'absence de coopération des autorités russes avec l'enquête indépendante et internationale sur l'accident du vol MH17; insiste sur le fait que les auteurs de ce crime ne peuvent pas bénéficier de l'amnistie prévue au titre de l'accord de Minsk, ni d'aucune autre amnistie;


Mr. Speaker, there are many Canadians I am one of them and probably there are some in the member's constituency who believe that Canada should be out of Norad altogether, that Norad is a relic from the past, that it was something that came out of the cold war and was intended to allow the Americans access to Canadian territory to shoot down Russian bombers that might be headed this way, if there were ever any that were actually poised to do that.

Monsieur le Président, nombreux sont les Canadiens — et il y en a probablement dans la circonscription du député — qui, comme moi, jugent que le Canada devrait se retirer complètement du NORAD parce que le NORAD est un vestige du passé, une survivance de la guerre froide, qui donnait aux Américains accès au territoire canadien afin d'abattre les bombardiers russes en route vers celui-ci, si cela avait jamais été le cas.


9. Calls on the Presidency-in-Office to raise during the EU-Russia summit the issue of the shooting-down of a Georgian drone by a Russian aircraft as well as the recent substantial increase in the number of Russian troops in Abkhazia, and to offer greater EU involvement in the conflict resolution process, including the possibility of an EU peace-keeping mission on the ground and a replacement of the CIS and Russian troops;

9. demande à la présidence en exercice d'évoquer lors du sommet UE-Russie la question du drone géorgien abattu par un avion russe, ainsi que du récent accroissement sensible du nombre des troupes russes en Abkhazie, et de demander à ce que l'Union puisse participer davantage à la recherche d'une solution au conflit, notamment en autorisant le déploiement sur le terrain d'une mission de maintien de la paix de l'Union européenne qui remplacerait les troupes russes et de la CEI;


29. Calls on the Presidency-in-Office to raise during the EU-Russia Summit the issue of the shooting-down of a Georgian drone by a Russian aircraft, as well as the recent substantial increase in the number of Russian troops in Abkhazia, and to offer greater EU involvement in the conflict resolution process;

29. demande à la présidence en exercice d'évoquer lors du sommet UE-Russie la question du drone géorgien abattu par un avion russe, ainsi que du récent accroissement sensible du nombre des troupes russes en Abkhazie, et de proposer que l'Union puisse participer davantage au processus de résolution du conflit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. Calls on the Presidency-in-Office to raise during the EU-Russia Summit the issue of the shooting-down of a Georgian drone by a Russian aircraft, as well as the recent substantial increase in the number of Russian troops in Abkhazia, and to offer greater EU involvement in the conflict resolution process;

29. demande à la présidence en exercice d'évoquer lors du sommet UE-Russie la question du drone géorgien abattu par un avion russe, ainsi que du récent accroissement sensible du nombre des troupes russes en Abkhazie, et de proposer que l'Union puisse participer davantage au processus de résolution du conflit;


29. Calls on the Presidency-in-Office to raise during the EU-Russia Summit the issue of the shooting-down of a Georgian drone by a Russian aircraft, as well as the recent substantial increase in the number of Russian troops in Abkhazia, and to offer greater EU involvement in the conflict resolution process;

29. demande à la présidence en exercice d'évoquer lors du sommet UE-Russie la question du drone géorgien abattu par un avion russe, ainsi que du récent accroissement sensible du nombre des troupes russes en Abkhazie, et de proposer que l'Union puisse participer davantage à la recherche d'une solution au conflit;


Around 1954, the Americans decided to begin detection so that if airplanes, Russian bombers, were headed toward North America, an action plan would be implemented to send them back where they came from and even shoot them down, if necessary.

De fait, vers 1954, les Américains ont décidé de faire une détection et de s'assurer, au cas où des avions, des bombardiers russes, se seraient dirigés vers l'Amérique du Nord, de mettre en place un plan d'action pour les repousser jusque chez eux et même les abattre, au besoin.


Neither the fate of the Russian crew nor of the Angolan passengers has been cleared up yet, nor could the investigation into the shooting down of other aircraft over UNITA controlled territory, including the downings on 26 December 1998 and 2 January 1999 of two aircraft chartered by the United Nations, be brought to an end.

L'Union européenne soutient pleinement cette condamnation. Le sort de l'équipage russe et des passagers angolais n'a toujours pas été élucidé, pas plus que les enquêtes sur les autres avions abattus au-dessus du territoire tenu par l'UNITA, notamment les deux avions affrétés par les Nations Unies et abattus respectivement le 26 décembre 1998 et le 2 janvier 1999, n'ont pu être menées à bien.


The European Union fully supports the strong condemnation of the shooting down of a Russian Antonov-26 commercial aircraft by the Angolan rebel movement UNITA on 12 May 1999 as stated by the President of the UN Security Council on 19 May.

Dans une déclaration en date du 19 mai, le président du Conseil de sécurité des Nations Unies a condamné avec force le fait que l'UNITA, mouvement rebelle angolais, ait abattu, le 12 mai 1999, un avion commercial russe Antonov-26.


I mention this to illustrate how absolute was the exchange of secret intelligence between the United States and Canada at that time and how absolute was the confidence that the Americans had in Canada because it actually permitted another foreign country to have missiles on their soil which were capable not just of shooting down Russian bombers, but also capable of attacking the United States.

Si je mentionne la chose, c'est pour montrer à quel point l'échange de renseignements secrets était absolu à l'époque entre les États-Unis et le Canada et à quel point les Américains avaient confiance dans le Canada puisqu'ils lui permettaient, en tant que pays étranger, d'avoir des missiles capables non seulement de descendre des bombardiers russes, mais aussi d'attaquer les États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shoot down russian' ->

Date index: 2023-02-22
w