16. Regards the inland waterway navigation system as an important aspect of the development of transport in the region, whilst recognising the decrease in inland navigation, which is mainly due to the strong economic downturn, and emphasises the importance of eliminating the bottlenecks on the Rhine/Meuse-M
ain-Danube waterway axis and improving the entire intermodal transport system along the Danube, while focusing on the combination between improved inland ports and logistics, inland navigation and rail transport and taking into account the addition
al possibilities of short sea shipp ...[+++]ing; 16. considère que le système de voies de navigation intérieures représente un aspect important pour le développement des transports de la région, même si l'on observe une diminution de la navigation sur les voies intérieures, essentiellement due à la forte récession économique; souligne qu'il est important d'éliminer les goulets d'étranglement situés sur l'axe de navigation Rhin-Meuse-Main-Danube et d'améliorer l'ensemble du système de transport intermodal situé le long du Danube, tout en mettant l'accent sur la combinaison entre l'amélioration des ports de navigation intérieure et de la logistique pour les transports terrestre, la navigation par les voies intérieures et le transport ferroviaire, et en tenant compte des possibilités supplé
...[+++]mentaires offertes par le transport maritime à courte distance;