Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "shortcomings became very obvious " (Engels → Frans) :

As these shortcomings became increasingly obvious from the 1960s, ongoing external disruptions undermined attempts to work out better solutions: meddling by American and Soviet Cold War strategists, the oil crisis, mounting debt, structural adjustment, agricultural collapse.

Ces faiblesses sont devenues de plus en plus évidentes à partir des années 1960, et les tentatives pour trouver de meilleures solutions ont été minées par des bouleversements externes : l'ingérence de stratèges américains et soviétiques lors de la guerre froide, les chocs pétroliers, la dette croissante, l'ajustement structurel et l'effondrement du secteur agricole.


This recently became very obvious when the minister had to backpedal on the working while on claim pilot project.

Nous en avons eu la preuve récemment lorsque la ministre a dû faire volte-face sur le projet-pilote Travail pendant une période de prestations.


There is no doubt that our initial efforts in Chad were not our finest hour, but it is a case study from which we as the European Union have been able to learn because, quite simply, the shortcomings became very obvious.

Il ne fait aucun doute que nos efforts initiaux au Tchad n’ont pas été notre heure de gloire, mais c’est un cas d’étude duquel nous, en tant qu’Union européenne, avons été en mesure de tirer des enseignements parce que, tout simplement, les défauts étaient devenus flagrants.


As these shortcomings became increasingly obvious from the 1960s, ongoing external disruptions undermined attempts to work out better solutions: meddling by American and Soviet Cold War strategists, the oil crisis, mounting debt, structural adjustment, agricultural collapse.

Ces faiblesses sont devenues de plus en plus évidentes à partir des années 1960, et les tentatives pour trouver de meilleures solutions ont été minées par des bouleversements externes : l’ingérence de stratèges américains et soviétiques lors de la guerre froide, les chocs pétroliers, la dette croissante, l’ajustement structurel et l’effondrement du secteur agricole.


He said: Mr. Speaker, it became very obvious during the last election that the name of the riding should be changed.

—Monsieur le Président, il est devenu très évident, au cours de la dernière campagne électorale, que le nom de la circonscription devait être changé.


Concerning the transfer, as it became obvious very quickly that this was a bridge too far, we did not pursue this option any further.

En ce qui concerne le transfert, étant donné qu’il est vite apparu évident qu’on allait trop loin, nous n’avons pas maintenu cette option.


Concerning the transfer, as it became obvious very quickly that this was a bridge too far, we did not pursue this option any further.

En ce qui concerne le transfert, étant donné qu’il est vite apparu évident qu’on allait trop loin, nous n’avons pas maintenu cette option.


If I can come to the point relating to new standards and outside posts, a point also raised absolutely correctly by Mr Dell’Alba, who has a question down on these matters and I am looking forward to answering it, I should draw the attention of the House to the fact that in the course of giving my attention to a specific case, which related to the departure of my own Chef de Cabinet, Mr Andrew Cahn, it became very obvious to me that the current arrangements relating to authorising the movement of permanent and temporary officials to outside employment do not have adequate clarity or consistency.

Permettez-moi d'aborder le point concernant les nouvelles normes et les postes externes, soulevé également, de manière absolument correcte, par M. Dell'Alba qui a une question à ce sujet. Je me réjouis d'y répondre et je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait qu'en m'occupant d'un cas spécifique, en l'occurrence, le départ de mon propre chef de cabinet, M. Andrew Cahn, il m'est apparu très clairement que les arrangements actuels concernant l'autorisation de déplacement de fonctionnaires permanents et officiels vers des emplois externes manquent de la clarté et de la cohérence adéquate.


[English] Mr. Harold Culbert (Carleton-Charlotte): Mr. Speaker, during the presentation of my hon. colleague, the member across the way, there were a couple of points that became very obvious, the first being the reference to programs currently not working in Quebec and also that federalism had failed.

[Traduction] M. Harold Culbert (Carleton-Charlotte): Monsieur le Président, j'ai relevé deux points dans la présentation de ma collègue, la députée d'en face. Selon ses propos, les programmes ne fonctionnent pas adéquatement à l'heure actuelle au Québec; elle constate la «faillite du fédéralisme».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shortcomings became very obvious' ->

Date index: 2024-08-25
w