Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should address frankly » (Anglais → Français) :

Ms. Cynthia Rathwell: If I may respond, I think the problems of.I'm not sure if you want to address Frank magazine or if the question really comes down to whether there should be a clear definition of journalism or journalistic purposes within the act.

Mme Cynthia Rathwell: Permettez-moi de répondre. Le problème qui se pose.Je ne sais pas si vous voulez vraiment traiter du cas de la revue Frank, ou s'il s'agit plutôt de définir clairement ce qu'on entend par «journalisme» ou par «fins journalistiques» aux termes de la loi.


It is an issue that should be addressed on its own merits and, quite frankly, this debate has yet to happen.

C'est une question qui doit être évaluée selon son mérite propre et je dois dire franchement que le débat sur la question n'a pas encore eu lieu.


We worried about whom to address the recommendation to, frankly, because we do not like expressing recommendations the way we have in this report, which is " the government should.." .

Nous avions un souci : à qui communiquer nos recommandations car, pour être franc, nous n'aimons guère exprimer nos recommandations comme nous l'avons fait dans notre rapport, en disant « le gouvernement devrait..».


CIF believes that with a comprehensive approach to addressing the top five areas of the partnership reflecting both Canada's strength and India's need—that is, energy, agriculture, education, mining, and infrastructure—not only should the current target of $15 billion in bilateral trade be easily achievable, but frankly, we should rethink that figure and look at a number that is closer to $30 billion.

Il faudrait en outre inclure des services dans l'APEG et, comme M. Sierra l'a fait valoir aujourd'hui, chercher à établir une norme rigoureuse pour la protection de la propriété intellectuelle. La FCI considère qu'en adoptant une approche exhaustive dans les cinq principaux domaines de partenariat témoignant des forces du Canada et des besoins de l'Inde — soit ceux de l'énergie, de l'agriculture, de l'éducation, des mines et de l'infrastructure —, on devrait non seulement atteindre aisément l'objectif actuel d'échanges bilatéraux de 15 milliards de dollars, mais envisager de revoir cet objectif et viser un chiffre s'approchant des 30 mil ...[+++]


We have already heard from various quarters how much easier we find it to criticise small states such as Myanmar and impose sanctions on them to do the same with large ones, where economic interests come into play. This is where we have a problem, a dilemma, and it is one that we should address frankly instead of beating about the bush.

Nous avons déjà entendu de différentes parts combien il était plus facile pour nous de critiquer de petits États tels que le Myanmar et de leur imposer des sanctions que de faire la même chose avec de grands États, où des intérêts économiques sont en jeu. C’est là que le bât blesse et que nous devrions essayer d’aborder le problème en toute franchise au lieu de tergiverser.


Without, of course, disregarding the need to take account of the differences that do of course exist between the Member States, this is an issue that we should address very honestly and very frankly.

Sans, bien entendu, omettre de tenir compte des différences qui existent naturellement entres les États membres, question que nous devrions traiter de la manière la plus honnête et franche possible.


Without, of course, disregarding the need to take account of the differences that do of course exist between the Member States, this is an issue that we should address very honestly and very frankly.

Sans, bien entendu, omettre de tenir compte des différences qui existent naturellement entres les États membres, question que nous devrions traiter de la manière la plus honnête et franche possible.


It was a very positive visit; we were able to address the House of Representatives’ Sub-Committee on European Affairs. The dialogue was as it should be: frank, direct and sometimes tough. Nonetheless, we believe that this should become part of our future.

Cette visite a été très positive, j’ai pu parler devant la sous-commission des Affaires européennes de la Chambre des représentants, nous avons eu un dialogue, franc et direct comme il se doit, parfois dur, mais nous pensons que c’est un élément qui doit également faire partie de notre avenir.


It was a very positive visit; we were able to address the House of Representatives’ Sub-Committee on European Affairs. The dialogue was as it should be: frank, direct and sometimes tough. Nonetheless, we believe that this should become part of our future.

Cette visite a été très positive, j’ai pu parler devant la sous-commission des Affaires européennes de la Chambre des représentants, nous avons eu un dialogue, franc et direct comme il se doit, parfois dur, mais nous pensons que c’est un élément qui doit également faire partie de notre avenir.


It is unanimous, strong, direct and frank, and in my view it should still serve as a very useful tool for the Government of Canada as it proceeds to address this very important issue.

Il est unanime, fort, direct et franc. À mon avis, ce devrait être un outil fort utile au gouvernement du Canada pour s'attaquer à ce dossier très important.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should address frankly' ->

Date index: 2023-03-19
w