Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should adjourn next " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
next field where cursor should go after processing this field

champ suivant où le curseur doit se déplacer après le traitement du champ actuel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) An accused is not entitled as of right to have his trial postponed but the court may, if it considers that the accused should be allowed further time to plead, move to quash or prepare for his defence or for any other reason, adjourn the trial to a later time in the session or sittings of the court, or to the next of any subsequent session or sittings of the court, on such terms as the court considers proper.

(3) L’accusé n’est pas admis, de droit, à faire remettre son procès, mais le tribunal, s’il estime qu’il y a lieu de lui accorder un délai plus long pour plaider, proposer l’arrêt des procédures, préparer sa défense ou pour tout autre motif, peut ajourner le procès à une date ultérieure de la session ou à toute session subséquente, aux conditions qu’il juge appropriées.


Should the House be required to adjourn for lack of quorum, any Order of the Day under consideration at the time, with the exception of a non-votable item of Private Members’ Business, retains its precedence on the Order Paper for the next sitting.

Si la Chambre doit lever la séance faute de quorum, tout point à l’ordre du jour qui est alors à l’étude, à l’exception d’une affaire émanant des députés qui ne fait pas l’objet d’un vote, garde son rang au Feuilleton pour la séance suivante.


Should a quorum appear not to exist at the time the House meets, a count of the House will be taken. If fewer than 20 Members are present, the Speaker will adjourn the House until the next sitting day.

S’il ne semble pas y avoir quorum au moment où la Chambre se réunit, on compte les députés présents et, s’il n’y en a pas 20, le Président ajourne la Chambre jusqu’au prochain jour de séance.


What assurances do you have that the House of Commons, which, based on my information, should adjourn next Thursday, will quickly pass such an important bill originating from the Senate?

Quelle assurance avez-vous que la Chambre des communes, qui, selon mes informations, doit ajourner jeudi prochain, adoptera rapidement un projet de loi aussi important, originant du Sénat?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Standing Order 29 states that should a quorum appear not to exist at the time the House meets, a count of the House will be taken, that if fewer than 20 members are present the Speaker will adjourn the House until the next sitting day and that the Speaker may take such an initiative only before the House has been called to order. The interesting thing about this is the government's claims that there is a need to get the legislation before the House, get it debated, get it ...[+++]

L'article 29 dit que, si le quorum ne semble pas atteint à l'heure fixée pour l'ouverture de la séance, on comptera alors les députés présents et, s'il y a moins de 20 députés à la Chambre, le Président ajournera les travaux au prochain jour de séance.




Anderen hebben gezocht naar : should adjourn next     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should adjourn next' ->

Date index: 2024-05-21
w