Second, when you have trade agreements on the one hand and investment agreements on the other hand that allow capital to flow over borders, what you have in the combination are economic integration agreements, and what this committee should ask itself is not whether we want to trade more with Mexico; it should ask itself if we want to integrate our economies with Mexico, wherein Mexican problems become Canadian problems and Mexican wages start to pressure Canadian wages.
Deuxièmement, la combinaison d'accords commerciaux d'une part et d'accords sur l'investissement qui permettent le mouvement transfrontalier des capitaux, d'autre part, produit des accords d'intégration économique. La question que doit se poser le comité n'est pas de savoir si nous voulons davantage d'échanges avec le Mexique, mais bien si nous voulons intégrer notre économie à celle du Mexique, de telle façon que les problèmes du Mexique deviennent les nôtres et que les salaires mexicains fassent baisser les salaires canadiens.