Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dream anxiety disorder
Should the seat become vacant

Traduction de «should become quite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


should the seat become vacant

lorsque la vacance se produit


Why all women who could become pregnant should be taking folic acid

Pourquoi toutes les femmes qui pourraient devenir enceintes devraient prendre de l'acide folique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, they do know and appreciate that, over time, transaction costs and the knowledge transfer around this should become quite prevalent quite soon.

Cependant, ils savent et comprennent qu'avec le temps, les coûts de transaction et le transfert des connaissances à cet égard devraient très bientôt être fréquents.


If Parliament proposes extending European legislation today, I am quite prepared not to wait for the reports from the Member States in 2014 before submitting a report to the Commission, but to insist that this Directive should become national law by July of this year at the latest – this would be incumbent upon the Member States – so that it will be possible, as further information is gathered from Japan and from the comprehensive stress tests, to discuss a proposal from the Commission for further specific, materi ...[+++]

Si le Parlement propose d’étendre la législation européenne aujourd’hui, je suis prêt à ne pas attendre les rapports des États membres en 2014 avant de soumettre un rapport à la Commission, mais à insister pour que cette directive soit transposée en droit national au plus tard en juillet – ce qui incomberait aux États membres – afin qu’il soit possible, après avoir obtenu des informations complémentaires du Japon et des tests généraux de résistance, de débattre d’une proposition de la Commission en vue d’exigences spécifiques supplémentaires et importantes en matière de sûreté nucléaire, ici à Bruxelles au cours de l’année à venir et pas ...[+++]


– Madam President, it has become quite evident in the last few years that the institutions of the European Union are much less familiar to the citizens of Europe than should be the case.

– (EN) Madame la Présidente, Il s’avère que, depuis quelques années, les institutions de l’Union européenne sont bien trop éloignées des citoyens européens.


Having considered and twice re-considered this proposal, it becomes quite clear that it was a good idea but one that, on closer reflection, should be abandoned.

Ayant examiné cette proposition sous toutes les coutures, il apparaît clairement que l’idée est bonne, mais qu’à la réflexion, il convient de l’abandonner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should say quite openly and in all honesty that what is at stake here is the Europe we as Members of Parliament must fight to achieve. If, as Mr Schulz said today, Turkey reforms itself, if it changes its position on human rights, on Cyprus, on the border issue, on regional cooperation – if that Turkey becomes a member of the European Union, it will make Europe stronger.

Nous devrions dire en toute honnêteté et en toute franchise que, ce qui est en jeu ici, c’est l’Europe que nous, députés européens, devons nous efforcer de façonner. Si, comme l’a dit M. Schulz aujourd’hui, la Turquie procède à des réformes, si elle adopte une autre position vis-à-vis des droits de l’homme, de Chypre, de la question des frontières, de la coopération régionale - si c’est cette Turquie-là qui rejoint l’Union européenne, l’Europe sortira plus forte de ce nouvel élargissement.


In principle, this is about a development of the Schengen acquis, a fact which I should like to hear confirmed, and when it is claimed to be about extension of freedom, that is quite ironic for me personally, as I believe it would become quite a burden for those of us who travel around with many types of euphoriants in our bags due to our delicate health.

En principe, il s'agit d'une extension des règles de Schengen - et c'est ce dont je voudrais obtenir confirmation - et si on prétend qu'il s'agit d'une extension de la liberté, je trouve personnellement cette affirmation ironique, car j'estime que cela représentera un très lourd fardeau pour nous qui voyageons partout avec tant de substances euphorisantes à cause de notre santé fragile.


While there is no doubt that Parliament should be sitting, if it is not sitting, whether to have a debate in the House or in the Senate becomes quite irrelevant.

Il ne fait aucun doute que le Parlement devrait siéger, mais s'il ne le fait pas, il ne serait absolument pas pertinent de tenir un débat à la Chambre ni au Sénat.


Finally, while your Committee agrees that re-recording music every 30 days could be time-consuming and cumbersome for broadcasters, we estimate that licensing fees should be quite modest, should licences become available.

Enfin, le comité convient que de réenregistrer la musique tous les 30 jours pourrait devenir fastidieux pour les radiodiffuseurs, mais en fonction des témoignages qu'il a entendus, le comité estime que les paiements à verser seront plutôt modestes si toutefois des licences devenaient accessibles.


Finally, while your Committee agrees that re-recording music every 30 days could be time-consuming and cumbersome for broadcasters, we estimate that licensing fees should be quite modest, should licences become available.

Enfin, le Comité convient que de réenregistrer la musique tous les 30 jours pourrait devenir fastidieux pour les radiodiffuseurs, mais en fonction des témoignages qu'il a entendus, le Comité estime que les paiements à verser seront plutôt modestes si toutefois des licences devenaient accessibles.


The intention is NOT that the Commission should become involved in funding, management, or organisational decisions that are quite rightly the preserve of governments, local and regional authorities and of transport operators.

Il ne s'agit pas pour la Commission d'intervenir dans les questions de financement, de gestion ou d'organisation pratique, qui relèvent exclusivement de la compétence des gouvernements, des autorités locales et régionales et des entreprises de transport.




D'autres ont cherché : dream anxiety disorder     should the seat become vacant     should become quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should become quite' ->

Date index: 2024-03-24
w