Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAFDE
CCGD
CEAEC
Canadian Association of Film Distributors and Exporters
Canadian Council of Grocery Distributors
Canadian Explosives Distributors Association
Canadian Explosives Industry Association
Canadian Grocery Distributors' Institute

Traduction de «should canadian distributors » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canadian Association of Film Distributors and Exporters [ CAFDE | The National Association of Canadian Film and Video Distributors ]

L'Association canadienne des distributeurs et exportateurs de films [ ACDEF | L'Association Nationale des Distributeurs Canadiens de Films et Vidéos ]


Canadian Council of Grocery Distributors [ CCGD | Canadian Grocery Distributors' Institute ]

Conseil canadien des distributeurs en alimentation [ CCDA | Conseil canadien de la distribution alimentaire | Institut Canadien de la Distribution Alimentaire ]


Canadian Explosives Industry Association [ CEAEC | Canadian Explosives Distributors Association ]

Association Canadienne de l'Industrie des Explosifs [ CEAEC | Association des Distributeurs d'Explosifs du Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It should be noted that each distributor, like a Canadian distributor that takes on books, has different buy-sell agreements to have their exclusivity.

Il faut noter que chaque distributeur peut négocier des ententes distinctes pour avoir l'exclusivité des ventes au Canada.


The Canadian Council of Grocery Distributors, which represents food wholesalers and a number of other retailers, feels that there should be a Canadian labelling standard.

Le Conseil canadien de la distribution alimentaire, qui représente les grossistes alimentaires et quelques autres détaillants, est d'avis qu'il devrait y avoir une norme canadienne sur l'étiquetage.


(Return tabled) Question No. 425 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) who is at the top of the pandemic organizational chart for the country; (b) what gaps still exist in the government’s overarching plan, recognizing that it is an ever-evolving plan, and by what date will identified gaps be addressed; (c) what money remains from the $400 million contained in the budget of 2006 as ‘to be set aside as a contingency to be accessed on an as-needed basis’; (d) what funds have been spent since the start of the pandemic in Canada to address response, specifically, (i) what government departments have tested their pandemic plan, (ii) what departments operationalized their plans or part of their ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 425 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) qui est au sommet de l’organigramme national relatif à la pandémie; b) quelles sont les lacunes existant encore dans le plan global du gouvernement, sachant qu’il s’agit d’un plan en évolution constante, et quand les lacunes constatées seront-elles comblées; c) combien reste-t-il des 400 millions de dollars qui, dans le budget de 2006, ont été « mis de côté pour parer à toute éventualité [et être] disponibles en cas de besoin »; d) quelles sommes ont-été dépensées depuis le début de la pandémie en matière d’intervention et, plus précisément, (i) quels ministères du gouvernement ont mis leur plan de pandémi ...[+++]


Your Committee recommends that used textbooks not be made subject to the import restrictions unless there is compelling evidence that their sale in Canada is adversely affecting exclusive Canadian distributors and that there is an overriding public interest that the importation of such books should be restricted.

Le comité recommande que les manuels scolaires d'occasion ne soient pas soumis aux restrictions d'importation, à moins de preuves convaincantes à l'effet que leur vente au Canada nuit aux distributeurs canadiens exclusifs et qu'il y va de l'intérêt public que l'importation de ces livres soit restreinte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Your Committee recommends that used textbooks not be made subject to the import restrictions unless there is compelling evidence that their sale in Canada is adversely affecting exclusive Canadian distributors and that there is an overriding public interest that the importation of such books should be restricted.

Le Comité recommande que les manuels scolaires d'occasion ne soient pas soumis aux restrictions d'importation, à moins de preuves convaincantes à l'effet que leur vente au Canada nuit aux distributeurs canadiens exclusifs et qu'il y va de l'intérêt public que l'importation de ces livres soit restreinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should canadian distributors' ->

Date index: 2023-07-13
w