Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should finally again » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally—again, it's not well developed in Europe, but it is certainly there in embryonic form, and many people are saying this aspect should be emphasized—in Europe, if there is a shock to one part of the European Community under the fixed exchange rate, there is some potential for fiscal measures to offset it.

Enfin—encore là, ce n'est pas très bien développé en Europe, mais cela existe au moins sous forme embryonnaire, et bien des gens disent qu'il faudrait insister davantage sur cet aspect—, s'il y a une partie de la Communauté européenne qui subit un choc dans le cadre du régime de change fixe, il est possible d'adopter des mesures budgétaires pour compenser.


I should once again like to thank all the Members who have spoken, those who followed this dossier –particularly the shadow rapporteurs – and those who played an enthusiastic part in the final negotiations.

Je tiens une nouvelle fois à remercier tous les députés qui se sont exprimés, ceux qui ont suivi ce dossier − les rapporteurs fictifs en particulier − et ceux qui ont joué un rôle enthousiaste au cours des négociations finales.


So my final point, having said my thanks and given a background to procedural changes and practical cases, is that European firms should never again have to let a product be prevented from entering another country’s market.

Ayant adressé mes remerciements et ayant donné une base aux changements de procédure et à des cas pratiques, ma conclusion est que les entreprises européennes ne devraient plus jamais faire interdire l’introduction d’un produit sur le marché d’un autre pays.


I should finally again like to support what the European Parliament decided on 18 November of last year when it supported the eight States’ declarations of 9 June 1998 concerning the new agenda coalition for the rapid, definitive and complete elimination of nuclear weapons.

Pour conclure, je voudrais réitérer mon soutien à la décision prise par le Parlement européen le 18 novembre de l'année dernière ; à savoir, d'accorder son soutien aux déclarations faites par huit États en date du 9 juin 1998, la new agenda coalition, qui vise à une élimination rapide, définitive et complète des armes nucléaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That Khatami’s share of the vote increased once again is, however, also a clear signal from an increasingly impatient electorate that in his second term of office he should finally make some concrete progress with the expected reforms, for the political, social and economic problems which led to the 1979 revolution have still not been resolved.

Parallèlement, cependant, l'augmentation du pourcentage des voix obtenu par Khatami est également un signal clair de l'impatience croissante de la population à l'égard de la réalisation des réformes au cours du deuxième mandat, les problèmes politiques, sociaux et économiques qui ont mené à la révolution en 1979 n'ayant toujours pas été résolus.


In this connection, I should again like to remind you that this Parliament has decided here on several occasions that the visa requirement for entering and leaving Romania and Bulgaria, which constitutes a form of exclusion, should finally be removed.

À cet égard, je voudrais rappeler que ce Parlement a plusieurs fois décidé d'enfin lever l'obligation de visa pour la Roumanie et la Bulgarie et d'ainsi mettre un terme à cette discrimination.


(29) Again with regard to the requirements of transparency, equal treatment for applicants and the enhancement of the accountability of authorising officers, the award procedure should be laid down, from the application for the grant to its evaluation, by a committee, in the light of previously specified selection and award criteria, before the authorising officer takes his final, appropriately documented decision.

(29) Toujours au regard des exigences de transparence, d'égalité de traitement des demandeurs et de responsabilisation des ordonnateurs, la procédure d'attribution doit être déclinée, de la demande de subvention à son évaluation, par une commission, au vu de critères de sélection et d'attribution préalablement annoncés, avant que l'ordonnateur ne prenne sa décision finale, proprement documentée.


Finally, again in the best interest of children, I agree that priority should be given to the needs of children when both child support and spousal support are requested.

Enfin, toujours dans l'optique de l'intérêt primordial de l'enfant, j'appuie la priorité accordée aux aliments de l'enfant quand une pension est demandée pour l'enfant et l'ex-conjoint.


We should use final offer selection arbitration, get an agreement, get everybody back to work on an amicable footing and we will not have to face these situations again and again.

Nous devrions avoir recours à l'arbitrage des propositions finales, conclure une entente et négocier un retour au travail à l'amiable. De cette façon, nous ne ferons plus jamais face à des situations de ce genre.


The difference between these two weighings should not exceed 0 7010 g. If it does so, heat again for ten minutes, until the difference in mass is not greater than 0 7010 g. Keep a note of the final mass of flask A.

La différence entre ces deux pesées ne doit pas dépasser 0,001 g. A défaut, chauffer à nouveau pendant 10 minutes jusqu'à ce que la différence de masse soit au plus égale à 0,010 g. Noter la dernière pesée du ballon A.




D'autres ont cherché : should finally again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should finally again' ->

Date index: 2023-04-05
w