Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leave employment without just cause
Onus of proving just cause for leaving employment

Vertaling van "should just leave " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
leave employment without just cause

quitter un emploi sans justification


onus of proving just cause for leaving employment

fardeau de la preuve de la cessation d'emploi pour un motif valable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The minister's answer seems to be that we should just leave it to present social welfare organizations even though it has been acknowledged that they are failing and have failed in that regard.

La ministre semble préférer s'en remettre aux organismes actuels de bien-être social même si on a reconnu qu'ils ont échoué et échouent toujours à cet égard.


From the government opposite we hear that the current system works fine, that we should just leave it alone or maybe amend it slightly.

Le gouvernement d'en face affirme que le système en place fonctionne parfaitement bien et qu'il suffirait peut-être de le modifier légèrement.


I'm here to tell you how we have a medical system that I believe just does not work, how I've brought this matter to their attention only to find they believe I am the one who's at fault, that I should just be thankful I have a job, and that I should just leave it alone.

Je suis ici pour vous dire jusqu'à quel point nous avons un système médical qui, je pense, ne fonctionne tout simplement pas, comment j'ai porté ce problème à leur attention uniquement pour découvrir qu'ils pensent que je suis le seul fautif, que je devrais simplement être reconnaissant d'avoir un travail, et que je ne devrais pas faire de vagues.


The suggestion is that for us as legislators to impose that one year on a conviction in these circumstances is unreasonable, and rather we should just leave it to a judge.

Vous laissez entendre qu'il n'est pas raisonnable que nous, en tant que législateurs, imposions une peine d'un an pour une déclaration de culpabilité dans de tels cas, et que nous devrions laisser un juge en décider.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The problem arises when a stock market and financial crisis occurs, such as the one we experienced recently; when the actuarial evaluation arrives, you realize that the plan is only 70% capitalized. When a company goes bankrupt, I do not think the government should just leave people to fend for themselves.

Le problème est que lorsqu'on vit une crise boursière et financière comme celle qu'on a vécue, quand arrive l'évaluation actuarielle, on se rend compte que le régime est capitalisé à 70 p. 100. S'il y a une faillite, je ne crois pas que le gouvernement doit laisser les gens en plan.


I should just like to point out that, in Belgium, fathers already receive 10 days’ paid leave.

Simplement, je tiens à signaler qu’en Belgique, il y a déjà dix jours pour les pères, qui sont rémunérés.


Precisely at times like these, we should stop resorting to easier short-term solutions, such as enticing hordes of economic immigrants to the European Union once again Instead, we need to invest in training and retraining people who are currently unemployed, rather than just leaving them to their own devices in favour of an influx of new immigrants.

C’est précisément dans des moments comme celui-là que nous devrions arrêter de recourir à des solutions de facilité à court terme, telles qu’attirer de nouveau des hordes d’immigrants économiques dans l’Union européenne.


We should just say: thou shalt not discriminate, and leave the rest to the sensitivity and competence of human groups and Member States.

Nous devrions dire simplement: tu ne feras point de discrimination, et laisser le reste à la sensibilité et aux compétences des groupes humains et des États membres.


Not only did we need to have these campaigns in the years before monetary union started, we also need to pursue them now that it is in force, and this is not a task that we should just leave to the European Central Bank.

Celles-ci n'étaient pas uniquement nécessaires pendant les années ayant précédé l'euro, elles doivent avoir lieu pendant l'Union monétaire. Nous ne pouvons pas en laisser la responsabilité à la seule Banque centrale européenne.


Mrs Lucas put it very lucidly for us all – in saying that if there is a failure to agree in September we should not just leave the matter there and agree that we tried and failed.

Mme Lucas l'a exposé très lucidement pour nous tous - en disant que si la réunion de septembre n'aboutit pas à un accord nous ne devons pas simplement oublier l'affaire et admettre que nous avons essayé et échoué.




Anderen hebben gezocht naar : leave employment without just cause     should just leave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should just leave' ->

Date index: 2022-10-10
w