Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to begin by congratulating commissioner » (Anglais → Français) :

Maria Da Graça Carvalho (PPE). – (PT) Mr President, Commissioner, I should like to begin by congratulating the rapporteur on her excellent work.

Maria Da Graça Carvalho (PPE) – (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaite d’abord féliciter la rapporteure pour son excellent travail.


– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share w ...[+++]

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires euro ...[+++]


– (PL) Madam President, I should like to begin by congratulating Commissioner Ferrero-Waldner on the outstanding performance by the Altenburg Boys’ Choir that we have just heard.

– (PL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par féliciter la commissaire Ferrero-Waldner pour la remarquable prestation du Chœur de garçons d’Altenburg que nous venons d’entendre.


Commissioners should update their declarations at the beginning of each year, as it is already the case today.

Les commissaires devraient mettre à jour leurs déclarations au début de chaque année, comme tel est déjà le cas aujourd'hui.


– (PT) Madam President, Commissioner, Chairman of the Committee on Fisheries, I should like to begin by congratulating the rapporteur on her excellent work and also by congratulating the Commission for its communication which meets one of the requirements which it itself approved at the 2002 Johannesburg World Summit and also corresponds to the first of the eight objectives outlined at that conference.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le commissaire, Monsieur le président de la commission de la pêche, je souhaite commencer par féliciter le rapporteur pour son excellent travail ainsi que la Commission pour sa communication qui répond à un des critères qu'elle a elle-même approuvé lors du sommet mondial de Johannesburg en 2002 et correspond au premier des huit objectifs définis lors de cette conférence.


– Mr President, I should like to begin by congratulating Commissioner Kinnock on his second term of office, which I am sure will be even more distinguished than his first.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter M. Kinnock pour son deuxième mandat, qui, j'en suis certain, sera encore plus réussi que le premier.


Senator Losier-Cool: Honourable senators, I should like to begin by congratulating my colleague Senator Carstairs on the presentation of Bill S-2, entitled An Act to facilitate the making of legitimate medical decisions regarding life-sustaining treatments and the controlling of pain.

Le sénateur Losier-Cool: Honorables sénateurs, j'aimerais d'abord féliciter ma collègue, le sénateur Carstairs, d'avoir présenté le projet de loi S-2, intitulé: Loi facilitant la prise de décisions médicales légitimes relativement aux traitements de survie et au traitement de la douleur.


Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will again begin to suffer injury as a result of increased imports at dumped prices from the countries concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate.

Si les mesures venaient à être abrogées, il est probable qu’elle subirait à nouveau un préjudice causé par une hausse des importations en dumping en provenance des pays concernés et que sa situation financière, déjà précaire, se dégraderait encore.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I should like to begin by congratulating both Senator Bacon and Senator Rompkey, the mover and seconder of the Address in reply to the Speech from the Throne, for their excellent contributions to this debate.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais commencer par féliciter le sénateur Bacon et le sénateur Rompkey, qui ont respectivement proposé et appuyé l'Adresse en réponse au discours du Trône, de leur excellente contribution à ce débat.


3.12. The Committee also suggests that since the likely long term evolution of all financial reporting in the EU will be based on IAS, the IASB should now be urged to begin the process of developing a standard or set of standards more appropriate for SMEs; the enhanced reporting requirements for listed companies would be additional.

3.12. Étant donné qu'à long terme, toute l'information financière à publier par les sociétés de l'UE sera probablement basée sur les normes IAS, le Comité propose d'inviter dès à présent l'IASB à entamer le processus de développement d'une norme ou d'un ensemble de normes qui soient plus appropriées pour les PME; le renforcement des obligations des sociétés cotées en matière d'information financière constituerait une étape supplémentaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to begin by congratulating commissioner' ->

Date index: 2022-09-23
w