Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to start by thanking my » (Anglais → Français) :

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking my fellow Members for their comments, and the shadow rapporteurs, the coordinators and everyone else involved in this debate for the support they have given to me, and equally to the finalisation of this process.

– Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais d’abord remercier mes collègues pour leurs interventions et les rapporteurs fictifs, les coordinateurs, tous ceux qui se sont inscrits dans ce débat, pour le soutien qu’ils ont apporté à votre rapporteur et, par là même, à la finalisation de cette procédure.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking my colleague Nickolay Mladenov for his truly excellent work on this very difficult issue.

– (DE) M. le Président, commissaire, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, je souhaite commencer par remercier mon collègue Nickolay Mladenov pour son travail réellement excellent sur ce point très difficile.


I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.

Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.


Conditions related to integration or waiting periods should not be applied before allowing family reunification, as highly skilled workers and their families are likely to have favourable starting point regarding integration in the host community.

Les conditions relatives à l’intégration ou aux délais d’attente ne devraient pas s’appliquer avant que le regroupement familial soit autorisé, étant donné que les travailleurs dotés de compétences élevées et leur famille sont susceptibles de bénéficier dès le départ de conditions favorables en ce qui concerne leur intégration dans la communauté d’accueil.


We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.

Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.


– (FR) Madam President, Commissioners, I should like to start by thanking my fellow Members for their hard work and for the clarity of their comments.

- Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, tout d’abord, je remercie mes collègues pour leur travail et pour la clarté de leurs exposés.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


– (NL) Mr President, I should like to start by thanking my fellow Members for their good work and, above all, for the debates, which were excellent in terms of content and have been instrumental in achieving the quality of our proposals.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier mes collègues députés pour la qualité de leur travail et, avant toute chose, pour les débats. Ceux-ci ont été excellents sur le plan du contenu et ont contribué à la qualité de nos propositions.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


– (NL) Madam President, I should like to start by thanking my fellow shadow rapporteurs: Mr Davies of the Liberals, Mr Bowe of the Socialists, Mrs Garcia-Orcoyen Tormo of the Christian Democrats and Mr Blokland of the EDD Group.

- (NL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier mes collègues rapporteurs fictifs: M. Davies pour les libéraux, M. Bowe pour les socialistes, Mme García-Orcoyen Tormo pour les démocrates-chrétiens et M. Blokland pour le groupe EDD.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to start by thanking my' ->

Date index: 2022-09-01
w