Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to take a moment to say how sorry » (Anglais → Français) :

I believe that it was Mr Hénin who spoke just now about the complementarity of transport, particularly as regards the railways, and I should like to take this opportunity to say how sorry I am that paralysis in the air has been made worse by the disruption in rail transport caused by strikes that are both irresponsible and incomprehensible in these circumstances.

Je crois que c’est M. Hénin qui a parlé tout à l’heure de la complémentarité des modes de transport, particulièrement avec le train, et je saisis cette occasion pour dire combien je regrette que la paralysie aérienne ait été accentuée, dans certains pays, comme la France, par la désorganisation du transport ferroviaire due à des ...[+++]


I would like to take a moment to explain how the government's action — or should I say inaction — has made their challenges that much more difficult.

Je voudrais prendre une minute pour expliquer comment l'action ou l'inertie du gouvernement leur a beaucoup compliqué la vie.


Hon. Peter A. Stollery: Honourable senators, I should like to take a moment to say how sorry I am to learn that Senator Wood, for reasons of health, is leaving the Senate.

L'honorable Peter A. Stollery: Honorables sénateurs, permettez-moi de dire à quel point je suis peiné d'apprendre que, pour cause de maladie, le sénateur Wood quitte le Sénat.


Since I have two minutes left and the hon. member for Argenteuil—Papineau—Mirabel is with me here in the House, I would like to take a moment to say how disappointed we are that the federal government did not choose to reinstate Bill C-26.

Puisqu'il me reste deux minutes et que le député de Argenteuil—Papineau—Mirabel est avec moi en cette Chambre, je voudrais prendre quelques instants pour dire combien nous sommes déçus que le gouvernement fédéral n'ait pas reconduit le projet de loi C-26.


I would like to take this opportunity to say how regrettable I think it is that Mrs Flautre should herself have come to be on the receiving end of threats from the Tunisian security forces.

Je voudrais profiter de cette occasion pour vous dire à quel point je trouve regrettable que Mme Flautre ait fait l’objet de menaces de la part des forces de sécurité tunisiennes.


I would like to take this opportunity to say how regrettable I think it is that Mrs Flautre should herself have come to be on the receiving end of threats from the Tunisian security forces.

Je voudrais profiter de cette occasion pour vous dire à quel point je trouve regrettable que Mme Flautre ait fait l’objet de menaces de la part des forces de sécurité tunisiennes.


Andersson (PSE) (SV) Mr President, firstly, I should like to say how sorry I am that the representative of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Hökmark, has left the debate.

Andersson (PSE). - (SV) Monsieur le Président, je voudrais avant tout dire à quel point je regrette que le représentant du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, M. Hökmark, ait quitté le débat.


In this connection, I should like to congratulate the Commission which, at the time, proposed an initial set of vital measures under the headings of the Erika 1 and Erika 2 packages, and say how sorry I am – and I am talking directly to the Presidency here – that a number of these measures have been deferred and others not taken into account. This has been due to pressure exercised by a sma ...[+++]

À cet égard, je voudrais féliciter la Commission qui, à l'époque, a proposé un début de mesures indispensables, sous couvert des paquets Erika 1, Erika 2, et regretter, et je m'adresse directement à la présidence, que ces mesures aient été différées pour certaines, non prises en compte pour d'autres, sous la pression d'un nombre limité d'États membres, plus à même de s'arc-bouter sur des prébendes économiques que de se consacrer à l'essentiel : la survie de la planète.


This motion affirms something quite different, and I should like to take a few moments to share with you, honourable colleagues, how Canadians from New Brunswick have risen to the challenge.

Cette motion en témoigne et je voudrais prendre un moment pour vous dire, honorables sénateurs, comment les Canadiens du Nouveau-Brunswick font face la difficulté.


First of all, let me say how very pleased I am to be able to take part in the opening of Green Week 1996 with you this evening, and should like to take this opportunity to express the European Commission's best wishes.

C'est pour moi une grande joie d'être présent ce soir avec vous pour l'ouverture de la semaine verte 1996, et je voudrais, à cette occasion, vous transmettre les meilleurs voeux de la Commission européenne.




D'autres ont cherché : take a moment to     i should     should like     like to take     say how sorry     should     would like     take a moment     should like to take a moment to say how sorry     would     mrs flautre should     herself have come     not taken into     others not taken     depending upon payments     few moments     able to take     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to take a moment to say how sorry' ->

Date index: 2021-11-23
w