Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employees who-fail to put forth their best efforts

Vertaling van "should put forth " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
employees who-fail to put forth their best efforts

employés qui négligent de faire tout leur possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The EU should put forth an annual resource efficiency target of 3% and aim to lower its resource use per year per head to 6-10 tonnes by 2050.

L'Union devrait s'assigner un objectif d'efficacité des ressources de 3 % par an et s'efforcer de réduire l'utilisation des ressources à 6-10 tonnes par personne et par an d'ici à 2050.


Besides the OECD and G8/G20, the Commission should put forth concrete cooperation with the United States and Japan.

Outre l'OCDE et le G20, la Commission devrait proposer une coopération concrète aux États-Unis et au Japon.


88. Calls as a matter of urgency for greater transparency, requiring each Member State to report annually on the progress of each specific minority group in matters of labour market integration and equality policy impacts; encourages the European Commission to deliver an ‘annual trend report’ reflecting the comparable indicators on social cohesion that have been agreed upon and put forth as targets, including EU-wide monitoring of the situation of newcomers, long-term residents, naturalised migrants and the children of migrants, broken down by equality grounds (i.e. ethnic/racial, religion/belief, gender, age, sexual orientation and dis ...[+++]

88. demande d'urgence une plus grande transparence, en obligeant chaque État membre à présenter chaque année un rapport sur les progrès réalisés pour chaque groupe minoritaire en ce qui concerne l'intégration sur le marché de l'emploi et les effets de la politique d'égalité; exhorte la Commission à préparer un «rapport de tendance annuel», qui présente les indicateurs comparables en matière de cohésion sociale qui ont été adoptés et présentés en tant qu'objectifs, y compris une surveillance à l'échelle de l'Union de la situation des nouveaux arrivants, des résidents de longue durée, des migrants naturalisés et des enfants des migrants, ...[+++]


87. Calls as a matter of urgency for greater transparency, requiring each Member State to report annually on the progress of each specific minority group in matters of labour market integration and equality policy impacts; encourages the European Commission to deliver an ‘annual trend report’ reflecting the comparable indicators on social cohesion that have been agreed upon and put forth as targets, including EU-wide monitoring of the situation of newcomers, long-term residents, naturalised migrants and the children of migrants, broken down by equality grounds (i.e. ethnic/racial, religion/belief, gender, age, sexual orientation and dis ...[+++]

87. demande d'urgence une plus grande transparence, en obligeant chaque État membre à présenter chaque année un rapport sur les progrès réalisés pour chaque groupe minoritaire en ce qui concerne l'intégration sur le marché de l'emploi et les effets de la politique d'égalité; exhorte la Commission à préparer un "rapport de tendance annuel", qui présente les indicateurs comparables en matière de cohésion sociale qui ont été adoptés et présentés en tant qu'objectifs, y compris une surveillance à l'échelle de l'Union de la situation des nouveaux arrivants, des résidents de longue durée, des migrants naturalisés et des enfants des migrants, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is that a recommendation the Finance Committee should put forth?

Est-ce une recommandation que le Comité des Finances devrait mettre de l'avant?


Is this a recommendation that the committee should put forth?

S'agit-il d'une recommandation que le comité devrait mettre de l'avant?


Although this is something we should not completely endorse at this time, we should certainly look at it (1120) I hope I have put forth the Canadian Alliance view that we should look at the auto industry in general.

Même si ce n'est pas une chose à laquelle nous devrions souscrire complètement à ce stade-ci, nous devrions certes examiner la question (1120) J'espère avoir bien expliqué le point de vue de l'Alliance qui veut qu'on examine le secteur automobile en général.


We have a right, in this Parliament, to demand that there ought to be real action right across the European Union to put into place a strategy to defeat this terrible disease, should it again break forth.

Ce Parlement est en droit d’exiger qu’une action véritable soit entreprise dans toute l’Union européenne afin de mettre en œuvre une stratégie visant à vaincre cette terrible maladie au cas où elle devrait refaire son apparition.


I know we cannot cure the problem in one year, but every year we should put forth a new program or new expenditure designed to cure the problem of child poverty.

Je sais que nous ne pouvons pas résoudre le problème de la pauvreté chez les enfants en une année, mais nous devrions, chaque année, prévoir un nouveau programme ou de nouvelles dépenses pour lutter contre ce problème.


As much as we can maintain the objective of the bill and answer your concerns, we should put forth our best effort to meet them.

Dans la mesure où nous pouvons maintenir l'objet du projet de loi et répondre à vos préoccupations, nous devons faire tous les effortscessaires pour y arriver.




Anderen hebben gezocht naar : should put forth     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should put forth' ->

Date index: 2023-12-02
w