Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Say

Traduction de «should say something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Something You Should Know about Electricity and Gas Inspection

Ce qu'il faut savoir sur l'inspection de l'électricité et du gaz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Caron: Before I answer your question directly, I should say something that is quite specific to L'Acadie Nouvelle and paper subscriptions, something that runs counter to the North-American trend. In the last three years, our subscriber numbers have been maintained, and have even increased slightly.

M. Caron: Avant de répondre directement à votre question, je vous dirais que ce qui est assez particulier avec l'Acadie Nouvelle quand on parle d'abonnement papier, c'est que contrairement à la tendance Nord-américaine, je vous dirais que depuis les trois dernières années, ça s'est maintenu, voire légèrement augmenté.


Mr. Herschel Hardin: Perhaps I should say something about myself.

M. Herschel Hardin: Je devrais peut-être donner quelques précisions sur moi-même.


The legislation should say something about regulating fees.

La mesure législative devrait comporter des dispositions visant à réglementer les frais.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, several groups are of the opinion that we should say something about coordinating currency policy measures, following the decision made by the US Federal Reserve concerning the USD 600 billion.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, plusieurs groupes sont d’avis que nous devrions dire quelque chose au sujet de la coordination des mesures de politique monétaire, à la suite de la décision de la réserve fédérale américaine concernant les 600 milliards de dollars américains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, we should say something to the European Union.

Toutefois, nous devrions dire quelque chose à l’Union européenne.


That should say something about how crucial they have been in protecting Canadians from acts of terrorism.

Cela devrait en dire long sur leur importance pour protéger les Canadiens contre le terrorisme.


That is a small point but a very irritating point for passengers in the EU, and I think we should say something now and tie that in to what we are talking about here.

C’est un élément mineur, mais très irritant pour les passagers de l’UE, et je pense que nous devrions dire un mot à ce sujet maintenant et établir un rapport entre cela et ce dont nous sommes en train de parler ici.


First, since we are talking about a particular bill, maybe we should say something about it just to reaffirm.

Tout d'abord, comme nous parlons d'un projet de loi en particulier, nous pourrions peut-être en dire quelques mots juste pour confirmer les choses.


First, perhaps, I should say something on the question of the legal base.

Je commencerai peut-être par parler de la question de la base juridique.


I should also like to say something in response to the contents of a national television channel which showed offensive pictures on the pretext of providing information.

Je voudrais dire ceci aussi, en réponse au contenu d'une télévision nationale qui, sous le couvert de l'information, a montré des images choquantes.




D'autres ont cherché : say     should say something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should say something' ->

Date index: 2023-01-04
w