Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should stop blaming " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
passenger shelters/bus shelters/queue shelters/ equipped with seats should be provided at bus-stops

des aubettes sont souhaitables aux arrêts d'autobus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The government should stop blaming the opposition parties for wanting to get to the bottom of this scandal. I will not stop using the word scandal, because this is in fact a scandal.

On devrait cesser d'accuser les partis d'opposition de vouloir faire la lumière sur ce scandale, et je n'arrêterai pas de dire que c'est un scandale parce que c'en est un.


I think the hon. member should stop blaming the past and help us find constructive ways for the people of Newfoundland.

Je crois que le député devrait cesser de blâmer le passé et nous aider à trouver des mesures constructives pour les gens de Terre-Neuve.


So they should stop blaming the opposition and accept their responsibility.

Donc, qu'ils cessent de blâmer l'opposition et qu'ils assument leurs propres responsabilités.


– (PL) Mr President, it certainly is necessary to monitor the progress of the electoral process in Iran, although the beginning of a solution to the conflict should be a declaration by the authorities in Iran that they will stop using force, and that they will free the imprisoned opposition activists, defenders of human rights, journalists, demonstrators and citizens of other countries who are currently being blamed for the situati ...[+++]

– (PL) Monsieur le Président, il importe certainement de suivre l’évolution du processus électoral en Iran, bien que le début d’une solution au conflit passe par une déclaration, par les autorités iraniennes, qu’elles s’abstiendront dorénavant de tout recours à la force et qu’elles libéreront les activistes de l’opposition, les défenseurs des droits de l’homme, les journalistes, les manifestants et les citoyens étrangers actuellement emprisonnés pour leur implication présumée dans les événements qui secouent le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So we can all come to this Parliament and criticise the shameful differences in life expectancy, in infant mortality rates and cancer survival from rich to poor Member States, but most of us fail to point the blame where it should lie, on the EU’s inability to secure the provision of financial assistance to poorer members in order to help them catch up in terms of the level of health care, and thus stop their governments from opposing the possibility of removing health from the sole province o ...[+++]

Aussi, nous pouvons tous venir dénoncer devant ce Parlement les écarts honteux entre l’espérance de vie, le taux de mortalité infantile et le taux de survie du cancer dans les États membres riches et dans ceux qui sont pauvres, mais la plupart d’entre nous oublient d’incriminer le véritable problème, à savoir l’incapacité de l’UE à garantir une assistance financière aux États les plus pauvres pour les aider à rattraper leur retard en termes de niveau de soins de santé et dissuader ainsi leurs gouvernements de s’opposer à la perspective que la santé ne soit plus du seul ressort de la compétence nationale.


The government should stop blaming Mike Harris and make him shut up by doing its job.

Le gouvernement devrait arrêter de blâmer Mike Harris et le faire taire en accomplissant son propre travail.


But also, and I would like to make this quite clear, the aid industry should stop blaming the international community unilaterally and, in this way, stop providing the local regime with an alibi.

Mais également, et je m’expliquerai, l’industrie de l’assistance doit cesser de culpabiliser unilatéralement la communauté internationale et, de cette façon, de fournir un alibi au régime local.


I would like to conclude by reminding you that we should at last stop blaming ourselves for things that no longer exist.

Enfin, je voudrais vous rappeler que nous devrions enfin cesser de nous accuser de choses qui n'ont plus cours.


Just now it should not be about who is to blame, but who is going to stop the suffering.

Il ne s’agit pas de savoir qui est à blâmer, mais qui mettra fin aux souffrances.


I suggest to you that the Prime Minister should stop blaming the sovereignists for the economic problems of Canada on the erroneous basis of foreign investors' concern and get down to the task of resolving the debt problem.

Je pense que le premier ministre devrait cesser de blâmer les souverainistes pour les problèmes économiques canadiens en invoquant faussement les inquiétudes des investisseurs étrangers et devrait plutôt s'atteler à régler le problème de la dette.




Anderen hebben gezocht naar : should stop blaming     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should stop blaming' ->

Date index: 2024-12-14
w