Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should strengthen them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the corresponding bodies shall work to strengthen contacts between them in an organised and regular manner

des organes correspondants oeuvrent au renforcement de leurs contacts de manière organisée et suivie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The EU and its Member States should strengthen their capacity to attract and train young people to become researchers and offer internationally competitive research careers to keep them in Europe and attract the best from abroad.

L’UE et les États membres devraient renforcer leur attractivité et la formation de jeunes chercheurs, et veiller à offrir des possibilités de carrière dans la recherche intéressantes au niveau international afin de garder ces talents en Europe et d’attirer les meilleurs chercheurs du monde.


If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.

Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.


Some of my colleagues spoke about how it should be cherished and how we should as a group of members of parliament, continue to support the family as much as we can. We should continue to make policies in this place that support families and Canadians and which strengthen them.

Certains de mes collègues ont parlé de la façon dont nous devrions chérir la famille et, en tant que députés, continuer à la soutenir autant que nous le pouvons et à élaborer des politiques qui soutiennent les familles et les Canadiens, et les renforcent, parce que c'est la seule façon pour un pays de demeurer fort.


We as a country should recognize the importance of families and do things to strengthen them, not to undermine them.

Il est donc important que le Canada reconnaisse l'importance des familles et prenne des mesures pour les renforcer, non les miner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Member States should strengthen child protection systems for trafficking situations and ensure where return is deemed to be the child’s best interest, the safe and sustainable return of children to the country of origin, in and outside the EU, and prevent them from being re-trafficked.

Les États membres doivent renforcer les systèmes de protection des enfants face aux situations de traite. Lorsque l'intérêt supérieur de l'enfant commande son retour dans son pays d'origine, qu'il s'agisse d'un pays de l'Union européenne ou d'un pays tiers, les États membres doivent veiller à ce que ce retour soit sûr et durable, et à ce que l'enfant ne redevienne pas victime de la traite.


Rather, this House should amend those Senate amendments, strengthening them even further and adding to them before sending the bill to the other place and before sending the bill to the Governor General for royal assent.

La Chambre devrait plutôt modifier les amendements du Sénat, les renforcer encore davantage et les parfaire avant d'envoyer le projet de loi à l'autre endroit et ensuite à la gouverneure générale pour la sanction royale.


The Commission will also consider providing funding to the UN funds and programs which should enable them to focus on strengthening and re-asserting those key competencies, which are of particular interest to the EC.

La Commission considérera aussi la possibilité d'allouer des crédits en amont de programmes thématiques à des agences, fonds et programmes NU qui devraient leurs permettre de se concentrer sur le renforcement de celles des compétences essentielles qui présentent un intérêt particulier pour la Communauté.


Rather, the present strategy should strengthen and develop a symbiotic collaboration with these countries, thus encouraging them to build up their own research capacity.

La stratégie devrait au contraire permettre de renforcer et de développer une étroite coopération avec ces pays, afin de les encourager à créer leurs propres moyens de recherche.


Families emerging from poverty with the help of the Canada Child Tax Benefit will be more nurturing environments for children. The strategies to be agreed upon by the federal, provincial and territorial governments in the National Children's Agenda should strengthen communities, making them safer and more supportive.

Les stratégies sur lesquelles se sont mis d'accord les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux dans le Programme national de l'enfance devraient renforcer les collectivités, les rendant plus sécuritaires et plus près des gens.


- 2 - We should expect to have to continue these efforts - and almost certainly strengthen them if the Community is to adapt to external developments.

- 2 - Il est vraisemblable que nous devrons poursuivre ces efforts, et pratiquement certain que nous aurons à les renforcer si on veut que la Communauté s'adapte à l'évolution de la situation à l'extérieur.




Anderen hebben gezocht naar : should strengthen them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should strengthen them' ->

Date index: 2023-04-20
w