Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An explanation of the reasons for it must be given
Assist with luggage storage
Determine imaging technique to be performed
Determine imaging techniques to be performed
Handle guest luggage
Pack and unpack guest luggage
Panic attack
Select imaging technique to be applied
State
The reasons therefor must be disclosed

Traduction de «should we therefore » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas fai ...[+++]


This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public

Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public


The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public

Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.


an explanation of the reasons for it must be given | the reasons therefor must be disclosed

dûment motivé


determine imaging technique to be performed | determine which imaging techniques should be performed | determine imaging techniques to be performed | select imaging technique to be applied

définir les techniques d’imagerie à utiliser


assist with luggage storage | comment: luggage is singular and plural. Should be singular handle guests' luggages | handle guest luggage | pack and unpack guest luggage

offrir des services de gestion des bagages des clients | administrer les bagages des clients | gérer les bagages des clients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Should we therefore set up a monetary policy to keep our dollar at 63, 65 or 70 cents?

Est-ce qu'on doit donc définir une politique monétaire pour maintenir ce dollar à 63, 65 ou 70¢?


Should we therefore test people for antihistamines and cough syrup when we're checking for their impaired motor skills when they're driving?

Devrions-nous donc tester les gens pour déterminer s'ils ont consommé des antihistaminiques ou du sirop contre la toux lorsqu'on évalue leurs capacités motrices au volant?


This approach should continue, therefore, to apply until 2030 and energy efficiency should become an integral part of the governance framework proposed in the “2030” communication which would streamline current monitoring and reporting requirements.

Par conséquent, il conviendrait de continuer à suivre cette approche jusqu'en 2030, et d’inclure l'efficacité énergétique à part entière dans le cadre de gouvernance proposé dans la communication «2030», qui doit alléger les obligations actuelles en matière de suivi et de rapport.


I suppose some provinces can argue, and rightly so, that Newfoundland and the have-not provinces owe them something for providing jobs to migrant Newfoundlanders over the years, but should we therefore give away the wherewithal that we need to make us self-reliant?

Je suppose que certaines provinces peuvent s'attendre à juste titre à ce que Terre-Neuve et les provinces défavorisées leur doivent quelque chose pour avoir offert des emplois aux Terre-Neuviens qui sont venus s'établir sur leur territoire au fil des ans, mais devrions-nous, du même coup, abandonner les moyens dont nous avons besoin pour assurer notre autonomie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Gigantès: Because we have Muslims in this country, should we therefore have schools based on the Mohammedan faith, which allows for four wives, which Canadian law does not?

Le sénateur Gigantès: Étant donné qu'il y a des musulmans au Canada, devrions-nous avoir des écoles islamiques dont la religion qui autorise l'homme à avoir quatre femmes, ce que la loi canadienne interdit?


The use of information technology, including requirements for data exchange formats and the use of automated systems, should be promoted and the Member States should be therefore allowed to require the economic operators to use such systems.

Il convient d’encourager le recours à l’informatique et l’élaboration d’exigences relatives aux formats d’échange des données, ainsi que l’utilisation de systèmes automatisés; en conséquence, les États membres devraient être autorisés à imposer l’utilisation de ces systèmes aux opérateurs économiques.


This Decision should only have the effect of requiring the Member States not to refuse to recognise, as providing adequate safeguards, the standard contractual clauses set out in it and should not therefore have any effect on other contractual clauses.

Elle doit avoir pour seul effet d’obliger les États membres à ne pas refuser de reconnaître que les clauses contractuelles types qu’elle contient offrent des garanties adéquates et elle ne doit donc avoir aucun effet sur d’autres clauses contractuelles.


(34) Member States should be present or represented for visa purposes in all third countries whose nationals are subject to visa requirements. ð Member States should aim at enlarging the consular coverage. ï Member States lacking their own consulate in a given third country or in a certain part of a given third country should Ö therefore Õ endeavour to conclude representation arrangements in order to avoid a disproportionate effort on the part of visa applicants to have access to consulates.

(34) Les États membres devraient être présents ou représentés, aux fins de la délivrance des visas, dans tous les pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa. ð Ils devraient s'efforcer d'élargir la couverture consulaire. ï Les États membres qui n’ont pas de consulat propre dans un pays tiers ou dans une partie d’un pays tiers devraient Ö donc Õ s’efforcer de conclure des accords de représentation afin d’éviter aux demandeurs de visa de déployer un effort disproportionné pour se rendre aux consulats.


However, such measures should not constitute technical rules within the meaning of this Regulation and should not therefore fall within its scope.

Toutefois, de telles mesures ne devraient pas constituer une règle technique au sens du présent règlement et ne devraient donc pas relever de son champ d'application.


And should we therefore, when we do the next survey, be concentrating more on the large companies, to get the details about whether they're following through on their suppliers and so forth in their integrated chain?

Si c'est le cas, lors de la prochaine enquête, ne devrait-on pas insister sur les grosses compagnies, leur demander si elles suivent les progrès de leurs fournisseurs et si elles considèrent que ceux-ci font partie de leur chaîne intégrée?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should we therefore' ->

Date index: 2022-08-29
w