Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «show unity would » (Anglais → Français) :

Recently, a poll conducted for the Council for Canadian Unity showed that 61% of Quebeckers would voted no to the referendum question in the 1995 referendum and 38% of those who voted yes would have voted differently if an economic union could not have been concluded with the rest of Canada.

Récemment, un sondage mené pour le compte du Conseil de l'unité canadienne révélait que 61 p. 100 des Québécois auraient répondu non à la question référendaire de 1995, et 38 p. 100 de ceux qui auraient voté oui auraient changé leur vote dans l'hypothèse ou aucune union économique n'aurait pu être conclue avec le reste du Canada.


This would be my appeal and the appeal of the Commission to the Greek political representatives: cooperate, show us unity, show us a united approach to the very difficult issues.

Tel est l’appel que la Commission et moi-même lançons aux représentants politiques grecs: coopérez, faites preuve d’unité, montrez-nous une approche unie face à ces problèmes très difficiles.


It is a show of unity regarding the fundamental values that we defend as a Union of peoples and countries, which I would not like to go unmentioned.

C’est la démonstration - qui mérite, selon moi, d’être soulignée - de l’unité à l’égard des valeurs fondamentales que nous défendons en tant qu’Union de peuples et de pays.


Côte d'Ivoire is now also a test case for the African Union, which is dealing with the situation in a very interesting way, so far showing a degree of firmness and unity that would have been unthinkable only 10 or 15 years ago.

La Côte d’Ivoire est aussi désormais un test pour l’Union africaine, qui traite de cette situation d’une manière très intéressante, en faisant preuve jusqu’à présent d’un degré de fermeté et d’unité qui aurait été impensable il y a dix ou quinze ans seulement.


Another failure on our part to show unity would further undermine the EU's credibility in foreign affairs.

Un autre manque d'unité de notre part diminuerait davantage la crédibilité de l'UE dans les affaires étrangères.


"I would like to congratulate President Kabila and the other Congolese parties on showing the necessary wisdom and flexibility to reach agreement on the question of the army, allowing the formation of a government of national unity and thus the launch of the transition period.

Je tiens à exprimer mes félicitations au Président Kabila et aux autres parties congolaises qui ont manifesté la sagesse et la flexibilité nécessaire pour arriver à un accord sur la question de l'armée permettant la formation du Gouvernement d'union nationale et donc le démarrage de la période de transition.


Since the Prime Minister says the campaign is an open one, I am going to give him the opportunity to show how open it is, since the Minister of Intergovernmental Affairs said in February that most of the funds injected into operation unity would go to pay for studies on eliminating overlap.

Comme le premier ministre dit qu'il s'agit d'une campagne ouverte, je vais lui donner l'occasion de la montrer, cette ouverture, puisque le ministre des Affaires intergouvernementales a déclaré, en février dernier, que la plus grande partie des montants injectés dans Opération unité serviraient à financer des études sur la suppression des chevauchements.


I stress once again that if the committee were allowed to travel as the Bloc is proposing, if it were allowed to go to different parts of the country, we would get a different view from Canadians of what they would like to see the government show in the area of leadership when it comes to national unity.

Je tiens à répéter que, si le comité est effectivement autorisé à se déplacer, comme le propose le Bloc, s'il est autorisé à aller dans différentes parties du pays, les opinions varieront d'une région à l'autre sur l'autorité dont devrait faire preuve le gouvernement en matière d'unité nationale.


Since Canada decided, in a show of unity, to support the objectives pursued by NATO, should the allies decide to send ground troops, would the Canadian government endorse NATO's decision to immediately send 200,000 troops to Kosovo, yes or no?

Comme le Canada, dans un geste d'unité, a décidé de souscrire aux objectifs poursuivis par l'OTAN, si les alliés décidaient d'envoyer une armée de terre, est-ce que le gouvernement canadien endosserait la décision de l'OTAN d'envoyer sur-le-champ au Kosovo 200 000 militaires, oui ou non?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show unity would' ->

Date index: 2021-08-14
w