Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIBPA
Cargo module Leonardo
Competent in Italian
Dini Italian Renewal
Italian
Italian Leonardo supply module
Italian People's Party
Italian Popular Party
Italian Renewal
Italian Renewal Party
Italian cloth
Italian grasshopper
Italian locust
Italian operation
Italian rhinoplasty
Italian vermouth
Italian-built logistics module Leonardo
Italian-made cargo module Leonardo
Italian-made logistics module Leonardo
Italian-type vermouth
Leonardo
Leonardo cargo carrier
Leonardo module
Leonardo multipurpose logistic module
PPI
RI
RI - DINI
Sicilian Italian
Tagliacotian operation
Tagliacozzi autograft

Vertaling van "sicilian italian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Leonardo multipurpose logistic module [ Leonardo module | Leonardo cargo carrier | Leonardo | Italian-made cargo module Leonardo | cargo module Leonardo | Italian-built logistics module Leonardo | Italian Leonardo supply module | Italian-made logistics module Leonardo ]

module logistique polyvalent Leonardo [ module logistique Leonardo | module Leonardo | module logistique de liaison Leonardo | module de liaison Leonardo | module Léonardo | module de transport Léonardo | module de fret italien Leonardo ]


ability to comprehend spoken and written Italian and to speak and write in Italian | competent in Italian | Italian

italien


Dini Italian Renewal | Italian Renewal | Italian Renewal Party | RI - DINI [Abbr.] | RI [Abbr.]

Renouveau italien | RI - DINI [Abbr.]




Italian vermouth | Italian-type vermouth

vermouth italien


Italian People's Party | Italian Popular Party | PPI [Abbr.]

Parti populaire italien | PPI [Abbr.]


Italian operation | Italian rhinoplasty | Tagliacotian operation | Tagliacozzi autograft

opération de Tagliacozzi


Canadian Italian Business & Professional Association Inc. [ CIBPA | Canadian-Italian Business & Professional Men's Association ]

L'Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens inc. [ CIBPA | L'Association des hommes d'affaires et professionnels canadiens-italiens inc. ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Are the interpretation and application of Article 3 of Law 241/1990 and of Article 3 of Sicilian Regional Law 10/1991 — in relation to Article 1 of Law 241/90, which requires the Italian administrative authorities to apply the principles of European Union law, pursuant to the obligation to state reasons for the acts of public authorities laid down in the second paragraph of Article 296 of the Treaty on the Functioning of the European Union and in the third indent of Article 41(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Un ...[+++]

Étant entendu que l'article 1er de la loi 241/1990 impose à l'administration italienne d'appliquer les principes de l'ordre juridique de l'Union européenne, et compte tenu du principe de motivation des actes de l'administration publique visé à l'article 296, deuxième alinéa, TFUE et à l'article 41, paragraphe 2, sous c), de la charte des droits fondamentaux, doit-on considérer comme compatibles avec le droit de l'Union européenne, l'interprétation et l'application de l'article 3 de la loi 241/1990 et de l'article 3 de la loi régionale de Sicile 10/1991, selon lesq ...[+++]


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Italian police force last night arrested five people who were planning a mafia attack on one of our colleagues, Mr Crocetta, a Member of this Parliament and a former mayor of the Sicilian town of Gela.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, la nuit dernière, les forces de police italiennes ont appréhendé cinq personnes qui planifiaient une attaque mafieuse sur l’un de nos collègues, M. Crocetta, député au sein de ce Parlement et ancien maire de la ville sicilienne de Gela.


Only a few days ago the Italian Parliament’s anti-Mafia commission went to Germany, where it found that an enormous amount of the financial resources invested in Germany have been obtained through a mechanism that directly involves Sicilian and Calabrian criminals.

Il y a seulement quelques jours, la commission anti-mafia du Parlement italien s’est rendue en Allemagne, où elle a découvert que d’énormes ressources financières investies dans ce pays provenaient d’un mécanisme impliquant directement des criminels siciliens et calabrais.


Furthermore, the Italian authorities claimed that the prevalence of micro enterprises resulted in higher financing costs and greater labour intensity; labour and debt costs constitute a large part of the IRAP's tax base, thereby placing Sicilian firms at a disadvantage.

Les autorités italiennes ont indiqué, en outre, que la prédominance de microentreprises entraîne des coûts de financement plus élevés et une plus forte intensité de main-d'œuvre; le coût du travail et de l'endettement constituent une grande partie de la base imposable de l'IRAP, pénalisant donc les entreprises siciliennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the notification, the Italian authorities argued that Sicilian firms are structurally disadvantaged because Sicily is an outermost island remote from the ‘continental economic centres’.

Dans la notification, les autorités italiennes ont fait valoir que les entreprises siciliennes présentent des handicaps structurels du fait que la Sicile est une région insulaire et ultrapériphérique, située à grande distance des «centres économiques continentaux».


Moreover, the Commission doubts the robustness of the data used by the Italian authorities to demonstrate that the ‘normal’ Sicilian firm with a turnover of less than EUR 10 million and fewer than 10 workers operating in industry, except for the chemical and petrochemical sectors, and in the ITC and tourist sectors pays a higher rate of IRAP than a comparable ‘normal’ company operating in Lombardy.

En outre, la Commission a exprimé des doutes quant à la solidité des données utilisées par les autorités italiennes pour démontrer que l'entreprise sicilienne «normale», avec un chiffre d'affaires inférieur à 10 millions EUR et moins de dix salariés, opérant dans le secteur industriel, à l'exclusion des entreprises chimiques et pétrochimiques, dans le secteur des technologies de l'information ou dans le secteur du tourisme/hôtellerie paie un impôt IRAP plus élevé que l'entreprise lombarde «normale» présentant des caractéristiques comparables.


The case of the Sicilian petrochemicals plants is typical: of the 13 000 babies born between 1992 and 2002, almost 1 000 have heart, limb and digestive tract defects, while the mortality rate among males with stomach cancer is 57% higher than the Italian national average.

Le cas des usines pétrochimiques siciliennes est emblématique: sur 13 000 enfants nés entre 1992 et 2002, près de 1000 ont une malformation du cœur, des membres et de l’appareil digestif, tandis que le taux de mortalité des hommes atteints d’un cancer de l’estomac est 57% plus élevé que la moyenne nationale italienne.


In response to our objections and to the request for clarification which we put to Mr Van Miert, to find out what the exceptional grounds were for selecting this project, it was explained that the Italian Government had put forward strong arguments for it, to the effect that this bridge would save 5.5 million Sicilians from isolation.

À la suite de nos objections et de la demande d’éclaircissements que nous avons adressés à M. Van Miert pour comprendre sur la base de quels critères d’exclusion ce projet avait choisi, on nous a expliqué que celui-ci avait été fortement appuyé par le gouvernement italien, selon lequel ce pont sauverait de l’isolement cinq millions et demi de Siciliens.


With regard to the issue we are dealing with – the anomalous situation of the British submarine Tireless in the only British colony in the Mediterranean, Gibraltar – on 7 September I asked an oral question about it. In this, I pointed out that the fault with the submarine which, since 12 May, had been in Sicilian waters, could not be repaired in the port of Gibraltar, since the Italian and NATO authorities had refused to receive the submarine in its ports.

S'agissant du sujet qui nous concerne - la situation anormale du sous-marin britannique Tireless dans la seule colonie anglaise existant en Méditerranée, Gibraltar -, je me suis permis de poser une question orale à ce sujet le 7 septembre dernier dans laquelle je signalais qu'il n'était pas possible de réparer dans le port de Gibraltar l'avarie que subit le sous-marin depuis le 12 mai dernier dans les eaux de Sicile car les autorités italiennes et l'OTAN avaient refusé d'accepter le sous-marin dans leurs ports.


Part of the beginning of the Sicilian Mafia was in the Italian nationalist rebels in the 1820s.

Au début, la mafia sicilienne était composée de rebelles nationalistes italiens, c'était dans les années 1820.


w