Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "silence and passivity led six millions " (Engels → Frans) :

Whereas Hitler’s plan to exterminate the Jews of Europe led to the murder of six million men, women and children;

que le plan d’Hitler visant à exterminer les Juifs d’Europe a conduit au meurtre de six millions d’hommes, de femmes et d’enfants;


This would have led to higher fares for four out of six million Greek and European consumers travelling on routes to and from Athens each year.

La concentration aurait entraîné une hausse des tarifs pour quatre des six millions de consommateurs grecs et européens qui voyagent chaque année au départ et à destination d'Athènes.


Whereas Hitler’s plan to exterminate the Jews of Europe led to the murder of six million men, women and children;

que le plan d'Hitler visant à exterminer les Juifs d'Europe a conduit au meurtre de six millions d'hommes, de femmes et d'enfants;


Hitler's vile plan to exterminate the Jews of Europe led to the murder of six million men, women and children.

Les survivants de l'Holocauste méritent aussi cet hommage. Le terrible plan de Hitler, qui visait à exterminer les Juifs d'Europe, a mené à l'assassinat de six millions d'hommes, de femmes et d'enfants.


In addition to the death penalty for drug barons, we also need to see a radical change in mentality in order to silence the left-wing ideology of the last 40 years. This has led to lax attitudes towards criminality which have been accepted wholesale by smug governments and have led to the poisoning of millions of people, the physical consequences of which also lead to permanent social exclusion.

Outre la peine de mort pour les grands trafiquants de drogue, il faut aussi que s’opère un changement radical des mentalités afin de taire l’idéologie gauchiste des 40 dernières années qui a provoqué un laisser-aller criminel, avalisé par des gouvernements béats, menant à l’empoisonnement de millions de personnes dont les conséquences physiques amènent aussi à une désocialisation sans retour.


In addition to the death penalty for drug barons, we also need to see a radical change in mentality in order to silence the left-wing ideology of the last 40 years. This has led to lax attitudes towards criminality which have been accepted wholesale by smug governments and have led to the poisoning of millions of people, the physical consequences of which also lead to permanent social exclusion.

Outre la peine de mort pour les grands trafiquants de drogue, il faut aussi que s’opère un changement radical des mentalités afin de taire l’idéologie gauchiste des 40 dernières années qui a provoqué un laisser-aller criminel, avalisé par des gouvernements béats, menant à l’empoisonnement de millions de personnes dont les conséquences physiques amènent aussi à une désocialisation sans retour.


This simple error, whether deliberate or just a mistake, has led to the destruction of over six million animals in the United Kingdom and tens of thousands of animals in Ireland, the Netherlands and France.

Cette simple erreur, qu’elle soit délibérée ou non, a conduit au sacrifice de plus de six millions d’animaux au Royaume-Uni et de dizaines de milliers d’animaux en Irlande, aux Pays-Bas et en France.


Half a century has not erased the memory of the horror of the six million people who were killed in Nazi concentration camps, nor the horror of World War II, which led to this.

Un demi-siècle n'a pas effacé le souvenir de l'horreur qu'ont connue les six millions de personnes tuées dans les camps de concentration nazis, ainsi que l'horreur de la Seconde Guerre mondiale qui y a conduit.


It was about how silence and passivity led six millions Jews to the death camps.

Cette exposition expliquait comment le silence et la passivité ont conduit six millions de Juifs dans les camps de la mort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'silence and passivity led six millions' ->

Date index: 2023-04-11
w