Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "similar here because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not beca ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent


because of its identity with or similarity to the earlier trade mark

en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That was very relevant to what we are doing here, because terrorism and organized crime are very similar in the sense that you are dealing with institutions that have life beyond the individual members who come and go.

Il avait un lien direct avec ce que nous faisions à l'époque, parce que le terrorisme et le crime organisé sont très semblables en ce sens que l'on a affaire à des institutions qui survivent à ceux qui les composent.


Now this one here, because it appears to the great unwashed to be exactly the same—oh, I'm sorry, I shouldn't use that language—to be absolutely similar, by vowel, by consonant, by word, by phrase, by paragraph, then you'll have to forgive me if I try to find the self-evidence that the member from the opposite side suggests is there, because it's not obvious to everybody.

Celui-ci, que la populace semble considérer comme tout à fait similaire — oh, je m'excuse, je ne devrais pas employer ces mots — exactement le même, à la voyelle, à la consonne, au mot, à la phase et au paragraphe près, eh bien, excusez-moi si j'ai de la difficulté à voir ce qui crève les yeux, selon ce que prétend le député d'en face, parce que ce n'est pas évident pour tout le monde.


There are some similarities here with the criticism that has been made against the Lisbon Treaty, because it is unreadable as a stand-alone document.

On peut noter ici quelques similarités avec la critique émise à l’égard du traité de Lisbonne selon laquelle il est illisible en tant que document autonome.


Listening to this debate and hearing what some Members have to say, and also recalling this morning’s debate, I wonder whether we are not experiencing something similar here, because it seems to me that we are becoming increasingly harsh with each enlargement.

À tel point que je reprenais les premiers pour être sûre d’avoir été suffisamment équitable. À écouter et à entendre certains de mes collègues, et aussi en me remémorant le débat de ce matin, je me demande si nous ne sommes pas en train de vivre quelque chose de comparable, parce qu’il me semble que nous devenons de plus en plus sévères au fil des élargissements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are very strong similarities here, because what this really means is that one nation can impose its will on another nation; and yet this is not the relationship we expected to have with the federal government, if the kind of government and federalism that has been so extensively debated and promoted by the federal government is really aimed at strengthening collaboration and cooperation.

Cela y ressemble beaucoup parce que, au fond, c'est dire qu'une nation peut imposer sa volonté à une autre nation, et ce n'est pas le rapport auquel nous nous attendons de la part du gouvernement fédéral si ce gouvernement et ce fédéralisme débattu et promu par le gouvernement fédéral visent la collaboration et la coopération.


[Translation] Mr. Mario Laframboise: What is happening here, however, is that once your department adopts regulations, other departments must take similar measures, because when people are not allowed to work more than a certain number of hours, their work must still be recognized.

[Français] M. Mario Laframboise: Dans le dossier, ce qui arrive, par contre, c'est qu'une fois que vous adoptez des règlements, d'autres départements doivent adopter des mesures, parce que si on ne peut pas travailler plus qu'un certain nombre d'heures, il faut quand même reconnaître le travail.


This was one of the questions raised in Goma, but I am raising it here because of all the other similar situations throughout the world.

C'est là une question qui est posée à Goma, mais je la pose pour toutes les situations semblables dans le monde.


Färm (PSE), rapporteur (SV) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioners, I have probably set some kind of record here today, for I have been given a whole 15 minutes in which to speak, because I am rapporteur for three different, but quite similar, matters. Perhaps I shall not need all this time.

Färm (PSE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, j'ai en quelque sorte battu un record, aujourd'hui. J'ai en effet obtenu 15 minutes de temps de parole, parce que je suis rapporteur pour trois affaires assez similaires.


Färm (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioners, I have probably set some kind of record here today, for I have been given a whole 15 minutes in which to speak, because I am rapporteur for three different, but quite similar, matters. Perhaps I shall not need all this time.

Färm (PSE ), rapporteur . - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, j'ai en quelque sorte battu un record, aujourd'hui. J'ai en effet obtenu 15 minutes de temps de parole, parce que je suis rapporteur pour trois affaires assez similaires.


We have several other jurisdictions from around the world that are quite interested in what we are doing here because they have similar problems, such as getting offenders motivated to begin programs and the issue of when offenders are transferred, go to segregation or come out of a program for any reason, they then having to go back on a wait list and cannot get back in.

Il y a plusieurs pays qui s'intéressent à ce que nous faisons ici parce qu'ils ont des problèmes semblables, comme la nécessité de motiver les délinquants à entamer un programme et la situation des délinquants qui sont transférés, qui sont placés en isolement ou qui quittent un programme pour une raison quelconque, et qui doivent retourner sur une liste d'attente avant de pouvoir réintégrer le programme.




Anderen hebben gezocht naar : similar here because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'similar here because' ->

Date index: 2025-01-24
w