I also understand the reticence of the Government of Quebec to apply under the amending formula of 1982, which it and all political parties in Quebec never recognized. I can understand its reticence in not joyously rushing, with honour and enthusiasm, to pass a resolution to call on this House to pass one as well to amend section 93, which would make things so much simpler in Quebec, as the hon. member for Mercier pointed out earlier, by enabling us to update our system of education.
Je comprends aussi la réticence
du gouvernement du Québec de s'adresser, en vertu de la formule d'amendement de 1982, une formule que le gouvernement du Québec et que tous les partis au Québec n'ont jamais reconnu, je comprends la réticence du gouvernement du Québec de ne pas, avec joie et précipitation, dans l'honneur et l'enthousiasme, ado
pter une résolution pour demander à cette Chambre d'en adopter également une pour modifier l'article 93 qui rendrait
tout plus tellement simple ...[+++] au Québec, comme le disait l'honorable députée de Mercier tout à l'heure, en permettant d'actualiser notre système d'éducation.