Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since 2009 have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


four years have elapsed since the filing of the patent application

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is the largest new EIB GBP issue since 2009 Investors have recognised the historically attractive value, and are seizing the opportunity, especially as spreads have tightened since the start of the year”.

Il s’agit du plus important emprunt en GBP émis par la BEI depuis 2009. Les investisseurs ont su reconnaître les conditions historiquement avantageuses et saisir l'occasion qui se présentait, d’autant que les écarts de taux se sont resserrés depuis le début de l'année».


D. whereas, following the investigation by US authorities, Volkswagen has admitted to having installed defeat devices in at least 11 million of the diesel vehicles it has sold; whereas 8 million such vehicles have been sold on the European market since 2009; whereas the Volkswagen engines sold on the EU market were type-approved as adhering to the Euro 5 standard;

D. considérant qu'à la suite d'enquêtes menées par les autorités américaines, Volkswagen a admis avoir équipé au moins 11 millions de véhicules diesels vendus de dispositifs d'invalidation; que, depuis 2009, 8 millions de véhicules ainsi équipés ont été vendus sur le marché européen; que les moteurs Volkswagen vendus sur le marché de l'Union ont été réceptionnés en tant que moteurs répondant à la norme Euro 5;


8. Welcomes the fact that, since 2009, the Court has focused considerable efforts on developing its products and services as well as its annual report; believes, however, that greater effort should be made and more resources used to improve quality further, primarily with respect to the Court's performance audit work, which provides information on the EU budget results; considers that the Court should build upon the DAS model to determine whether results have been achieved and to explain how they have been achie ...[+++]

8. se félicite que depuis 2009, la Cour ait consacré des efforts considérables au développement de ses produits et de ses services ainsi qu'à la confection de son rapport annuel; estime néanmoins que la Cour devrait intensifier ces efforts et consacrer davantage de moyens à l'amélioration de la qualité, surtout celle des audits de la performance, qui fournissent des informations sur l'exécution du budget de l'Union; estime qu'elle devrait s'appuyer sur le modèle de DAS afin de déterminer si les résultats visés ont été atteints et d'expliquer de quelle manière, afin de tirer les leçons de processus et de les appliquer dans d'autres cont ...[+++]


Since 2009, these companies have been making regular public announcements of price increase intentions through press releases on their websites and in the specialised trade press.

Depuis 2009, ces compagnies annoncent régulièrement leur intention d'augmenter les prix dans des communiqués de presse publiés sur leurs sites web et dans la presse économique spécialisée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. whereas the Tibet Autonomous Region, other Tibetan autonomous areas and the Xinjiang Uyghur Autonomous Region have become increasingly important as regards China’s strategic, regional, military and economic considerations and are therefore seen by the Chinese Government as core issues for China’s territorial integrity; whereas since 2009 at least 90 Tibetans have self-immolated in Tibetan-populated areas of the People’s Republic of China (PRC), including the Tibet Autonomous Region and Tibetan autonomous area ...[+++]

N. considérant que la Région autonome du Tibet, les autres zones tibétaines autonomes et la Région autonome ouïghoure du Xinjiang sont devenues des territoires de plus en plus importants pour les considérations stratégiques, régionales, militaires et économiques de la Chine et qu'elles sont donc perçues par le gouvernement chinois comme des éléments essentiels de l'intégrité territoriale chinoise; considérant que, depuis 2009, plus de 90 Tibétains se sont immolés dans des régions à population tibétaine de la République populaire de Chine, et notamment dans la Région autonome du Tibet (RAT) et dans les zones autonomes tibétaines des pro ...[+++]


N. whereas the Tibet Autonomous Region, other Tibetan autonomous areas and the Xinjiang Uyghur Autonomous Region have become increasingly important as regards China’s strategic, regional, military and economic considerations and are therefore seen by the Chinese Government as core issues for China’s territorial integrity; whereas since 2009 at least 90 Tibetans have self-immolated in Tibetan-populated areas of the People’s Republic of China (PRC), including the Tibet Autonomous Region and Tibetan autonomous areas ...[+++]

N. considérant que la Région autonome du Tibet, les autres zones tibétaines autonomes et la Région autonome ouïghoure du Xinjiang sont devenues des territoires de plus en plus importants pour les considérations stratégiques, régionales, militaires et économiques de la Chine et qu'elles sont donc perçues par le gouvernement chinois comme des éléments essentiels de l'intégrité territoriale chinoise; considérant que, depuis 2009, plus de 90 Tibétains se sont immolés dans des régions à population tibétaine de la République populaire de Chine, et notamment dans la Région autonome du Tibet (RAT) et dans les zones autonomes tibétaines des prov ...[+++]


This is not because of lack of interest. Two million films have been viewed on the EU-funded online platform "Europa Film Treasures" since 2009, for example.

Cette situation n'est pas due à un manque d’intérêt: en 2009, par exemple, deux millions de films ont été visionnés sur la plateforme en ligne «Europa Film Treasures» financée par l'UE.


These three festivals have received or are currently receiving financial support from the European Commission under the Culture Programme (€100 000 in 2011 for the Rencontres d'Arles, €1.05 million since 2007 for the Avignon Festival, €395 000 since 2009 for the Aix-en-Provence Festival itself, and a subsidy of €2.5 million for a multi-annual cooperation project for the training of professionals in opera and the vocal arts, both in ...[+++]

Ces trois festivals ont reçu, ou reçoivent actuellement un soutien financier de la Commission européenne par le biais du Programme Culture (100.000 euros en 2011 pour les Rencontres d'Arles, 1.050.000 euros depuis 2007 pour le Festival d'Avignon, 395.066 'euros depuis 2009 pour le Festival d'Aix-en-Provence en tant que festival, ainsi qu'une subvention de 2.500.000 euros pour un projet multi annuel de coopération dans le domaine de la formation des professionnels de l'opéra et de l'art lyrique en France et à l'échelle européenne.


As for flexibility regarding the 3% limit, as you know, we really are being flexible; we have been flexible since 2009, we have been flexible in 2010, and we will continue to be flexible in 2011 and 2012 so that our various Member States can return to healthy budgets, because if we wanted to apply this 3% limit rigidly, with absolutely no margin for error, then this year for instance, practically every one of us would have failed to comply with this budgetary restraint plan, and that is not the case.

Quant à la souplesse par rapport à la marge de 3 %, vous savez, la souplesse, on est vraiment en train de la connaître, on la connaît depuis 2009, on vient de la connaître en 2010, on la connaîtra encore en 2011 et en 2012 pour permettre à nos différents États de revenir dans cette saine logique budgétaire parce que si on voulait appliquer avec rigueur, et seulement avec rigueur, cette marge de 3 %, on serait quasiment tous, cette ...[+++]


Since 2006, more than 164 vehicles from the UN or NGOs have been hijacked by armed groups and, since 2009, the number of abductions is worryingly on the rise.

Depuis 2006, plus de 164 véhicules des Nations unies ou d'ONG ont été détournés par des groupes armés et le nombre d'enlèvements atteint des niveaux inquiétants depuis 2009.




Anderen hebben gezocht naar : since 2009 have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since 2009 have' ->

Date index: 2023-02-19
w