Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since coming here " (Engels → Frans) :

Since coming here in 1993 as a Reformer, my goal has been to represent the people of Calgary Northeast with integrity.

Depuis mon arrivée en 1993 sous la bannière réformiste, je me suis employé à représenter les électeurs de Calgary-Nord-Est avec intégrité.


You have been able, Mr Barnier, to bring around a discussion table a number of European Commissioners interested in this whole document and in an open approach, since you are coming here today to open the debate on the document, so that each and every one of us can enhance it with our own thoughts; a ‘citizen’ approach, since you wish to put the citizen back at the heart of the internal market, likewise businesses, and I think that this will actually be the major challenge in the months and years to come.

Vous avez pu, Monsieur Barnier, réunir autour d’une table de discussion un certain nombre de commissaires européens intéressés par l’ensemble de ce document une démarche ouverte, puisque vous venez ici aujourd’hui le mettre en débat, pour que chacun d’entre nous puisse l’alimenter de ses réflexions, une démarche citoyenne, puisque vous souhaitez remettre le citoyen au cœur du marché intérieur, mais aussi l’entreprise, et je pense que c’est effectivement l’enjeu majeur des prochains mois et des prochaines années.


Since coming here in 1993 we have intervened regularly to show that the line of conduct followed by the liberal government is pushing provinces, especially Quebec, to the limit.

Depuis notre élection en 1993, nous sommes régulièrement revenus à la charge pour démontrer que la ligne de conduite du gouvernement libéral menait les provinces, et particulièrement le Québec, à l'asphyxie.


This is the first bill I have introduced in the Senate since coming here.

C'est le premier projet de loi que je présente au Sénat depuis mon arrivée ici.


4. This committee can only welcome that fact, since ultimately it sees the presence of foreign students as a powerful method of encouraging intercultural exchange, as well as extending the influence of our plural cultures among the students who come here.

4. Notre commission ne peut que se réjouir de cela car en dernier ressort elle voit dans la présence d'étudiants étrangers un moyen puissant d'échanges interculturels mais aussi de rayonnement de nos cultures plurielles auprès de nos hôtes étudiants.


Regardless of the position that one takes with respect to Senator Grafstein's amendment, it is clear that we have had one of the most engaging debates that I have heard since coming here some 27 years ago.

Peu importe la position de chacun par rapport à l'amendement du sénateur Grafstein, il est clair que nous avons tenu l'un des débats les plus intéressants que j'ai entendus depuis mon arrivée ici, il y a 27 ans.


However, since coming here as a senator and having the privilege of living here part time as we sit rather regularly, week in and week out, I have become impressed with the number of Canadians who visit Parliament Hill.

Toutefois, depuis que je suis ici comme sénateur et que j'ai le privilège de vivre en partie à Ottawa, puisque le Sénat siège assez régulièrement, plusieurs semaines d'affilée, je suis impressionnée par le nombre de Canadiens qui visitent le Parlement.


Here too the Council's position is identical to that of the Commission, which has a tendency to extend the Committee's competences to issues which should, in my opinion, be governed by codecision, since they come under the heading of decisions which are mostly purely political.

Sous cet aspect également, le Conseil défend une position identique à celle de la Commission, qui tend en elle‑même à étendre les compétences du comité à des questions qui devraient, selon votre rapporteur, être traitées en codécision étant donné qu'elles relèvent de décisions qui sont, la plupart du temps, fondamentalement politiques.


Since Mrs Theato is here, I should like to make a brief comment. Mrs Theato, you sent me a rather strongly worded letter asking me kindly to come to the Committee on Budgetary Control to debate a periodic report on 9 July instead of going to the trialogue.

Puisque Mme Theato est ici, permettez-moi une brève remarque : Madame Theato, vous m'avez écrit une lettre plutôt rude, selon laquelle je devais vous faire le plaisir le 9 juillet de venir en commission du contrôle budgétaire au lieu de me rendre au trilogue, afin de débattre d'un rapport périodique.


I would like to thank you and also to inform you that I shall be coming back here on 31 January for a debate on the Middle East, but I shall remain at your disposal during the plenary session to continue discussing this very important issue since it is one in which we have a lot at stake, namely our credibility and also our ability to continue to make progress in the area of European Union crisis management.

Je désire vous remercier et vous dire que je reviendrai le 31 pour un débat sur le Moyen-Orient. Je reste également à votre disposition au cours de la session plénière afin de continuer à traiter ce dossier d'un intérêt capital, étant donné l'enjeu qu'il représente pour nous. Il y va de notre crédibilité et de notre capacité à améliorer la gestion des crises au sein de l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : since coming here     open approach since     you are coming     coming here     senate since coming here     fact since     plural cultures among     who come here     have heard since coming here     since     since they come     here     instead of going     theato is here     important issue since     shall be coming     coming back here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since coming here' ->

Date index: 2022-09-27
w