Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS

Traduction de «since many witnesses » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. whereas according to the UN High Commissioner for Refugees this is the largest displacement that Iraq has witnessed since the sectarian violence of 2006 to 2008, and whereas this figure comes on top of the 1.13 million people already internally displaced in Iraq, who are mostly residing in the Baghdad, Diyala and Ninawa provinces; whereas, furthermore, many civilians are unable to leave conflict-affected areas, where food and fuel are now in short supply;

H. considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, il s'agit du plus grand déplacement que l'Iraq ait connu depuis les violences interconfessionnelles de la période 2006-2008, et que ce chiffre vient s'ajouter aux 1,13 million de personnes déjà déplacées en Iraq, qui résident pour la plupart dans les province de Bagdad, de Diyala et de Ninawa; considérant, en outre, que de nombreux civils se trouvent dans l'impossibilité de quitter les zones de conflit, où les denrées alimentaires et le carburant sont maintenant rares;


This witness has been missing since September, and this has caused huge alarm amongst the many witnesses who must carry on testifying in order to reveal the truth and in order to ensure that no crime goes unpunished.

Le témoin a disparu depuis septembre et cette disparition a soulevé une vague de panique chez les nombreux témoins qui doivent continuer à parler pour révéler la vérité et garantir qu’aucun crime ne reste impuni.


Since many witnesses attributed the narrow scope of the bill to the restricted nature of the ministerial review that had preceded the bill’s introduction, an amendment was made to the bill to require that another review be performed in seven years that would be under the direction of a parliamentary committee, rather than the Minister.

Comme beaucoup d’entre eux attribuaient la faible portée du projet de loi au fait qu’avant de le présenter, le Ministère n’avait fait qu’un examen limité de la question, le Comité l’a amendé de manière à y prévoir qu’il devra être réexaminé dans sept ans et que cet examen devra être fait par un comité parlementaire plutôt que par le Ministre.


28. Since many areas have witnessed a very high rate of forest degradation over the last few years, calls on the Commission to devise schemes which will enable the forests in such areas to be replanted with native species, thereby ensuring that the objectives of ecosystem recovery and the prevention of further disasters are adopted in the public interest and not just as a private initiative, and that the effect of disasters on climate change is reduced;

28. rappelle que durant les dernières années, dans de nombreuses zones, les forêts se sont gravement détériorées et demande à la Commission de créer des mécanismes visant à garantir leur reboisement à l'aide d'espèces autochtones, de telle sorte que les objectifs de réhabilitation de l'écosystème et de prévention des nouvelles catastrophes soient considérés comme étant d'intérêt public et non seulement privé, ce qui permettrait parallèlement de réduire les incidences des catastrophes sur le changement climatique;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. Since many areas have witnessed a very high rate of forest degradation over the last few years, calls on the Commission to devise schemes which will enable the forests in such areas to be replanted with native species, thereby ensuring that the objectives of ecosystem recovery and the prevention of further disasters are adopted in the public interest and not just as a private initiative, and that the effect of disasters on climate change is reduced;

28. rappelle que durant les dernières années, dans de nombreuses zones, les forêts se sont gravement détériorées et demande à la Commission de créer des mécanismes visant à garantir leur reboisement à l'aide d'espèces autochtones, de telle sorte que les objectifs de réhabilitation de l'écosystème et de prévention des nouvelles catastrophes soient considérés comme étant d'intérêt public et non seulement privé, ce qui permettrait parallèlement de réduire les incidences des catastrophes sur le changement climatique;


– (CS) Practically ever since the ratification of the Maastricht Treaty, which for many people represented the victory of neoliberal economic policies, we have witnessed a gradual and concentrated attack on the European social model.

– (CS) Pratiquement depuis la ratification du traité de Maastricht, que de nombreuses personnes ont considéré comme la victoire des politiques économiques néolibérales, nous assistons à une attaque graduelle et concentrée du modèle social européen.


The EU-15's employment rate has soared from 60 to 66% since 1995, while the unemployment rate plummeted from over 10% to close to 7% – a level not witnessed in many years.

Le taux d'emploi dans l'UE-15 a progressé considérablement, de 60 à 66 % depuis 1995, tandis que le chômage est retombé de plus de 10 % à environ de 7 %, un niveau qui n'avait pas été atteint depuis de nombreuses années.


We certainly had long days of hearings, since many witnesses had requested to appear before us.

Les journées d'audiences étaient fort longues en raison du nombre de témoins qui avaient demandé à comparaître.


Similar measures would save a lot of time, since many witnesses have testified that medical visits and examinations account for a large proportion of undue delays, something about which the government has not yet summoned the courage to intervene.

De semblables mesures feraient économiser beaucoup de temps, puisque plusieurs témoignages ont rapporté que les visites et les examens médicaux représentaient une grande portion des délais indus, une portion sur laquelle le gouvernement n'a pas encore eu le courage d'intervenir.


Since then, the Legal and Constitutional Affairs Committee has heard from many witnesses.

Depuis lors, le comité des affaires juridiques et constitutionnelles a entendu nombre de témoins.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     since many witnesses     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since many witnesses' ->

Date index: 2021-07-21
w