Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since president pastrana " (Engels → Frans) :

Mr. Svend Robinson: I'm surprised that he wouldn't have made that point, since President Pastrana himself, in his decree 07, explicitly ordered Colombian government officials to refrain from making those types of unfounded accusations against human rights organizations and their members precisely because of the concern about their safety.

M. Svend Robinson: J'en suis surpris, étant donné que le président Pastrana lui-même, dans son décret 07, a explicitement ordonné aux représentants officiels de la Colombie de s'abstenir de porter ces genres d'accusations non fondées contre des organisations des droits de la personne et contre leurs membres, justement à cause du problème que pose leur sécurité.


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft and the kidnapping of Senator Grechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating,

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Gechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le président Pastrana - qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit - dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft, and the kidnapping of Senator Crechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating,

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Crechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le Président Pastrana ‑ qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit ‑ dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


But this is also why, since we are determined to find peace and well-being for the people of Colombia, we ask that President Pastrana intensify his fight against the paramilitaries and armed groups which violate human rights and spread pain and death amongst the civil population, and we also ask him to apply the United Nations resolutions on human rights.

Mais c'est pourquoi nous demandons au président Pastrana, conformément à notre engagement en faveur de la paix et du bien-être du peuple colombien, d'intensifier sa lutte contre les paramilitaires et contre les groupes armés qui violent les droits de l'homme et sèment la douleur et la mort dans la population civile.


Since October 1999 when President Pastrana, here in the European Parliament, asked for the EU’s help for his plan for peace, prosperity and a strengthening of state power, the Council has had the opportunity, in response to a number of questions from honourable Members, to repeat the main features of the European Union’s position on Colombia and to inform the European Parliament of the way in which the work on this important matter has developed.

Après que le président Pastrana a eu demandé en octobre 1999 au Parlement européen le soutien de l'UE en faveur de son "plan pour la liberté, le bien-être et le renforcement du pouvoir de l'état", le Conseil, en réponse aux multiples questions soulevées par les députés, a eu l'occasion de répéter les lignes principales de la position de l'Union à propos de la Colombie et d'informer le Parlement européen de l'évolution du travail dans ce domaine importante.


Since October 1999 when President Pastrana, here in the European Parliament, asked for the EU’s help for his plan for peace, prosperity and a strengthening of state power, the Council has had the opportunity, in response to a number of questions from honourable Members, to repeat the main features of the European Union’s position on Colombia and to inform the European Parliament of the way in which the work on this important matter has developed.

Après que le président Pastrana a eu demandé en octobre 1999 au Parlement européen le soutien de l'UE en faveur de son "plan pour la liberté, le bien-être et le renforcement du pouvoir de l'état", le Conseil, en réponse aux multiples questions soulevées par les députés, a eu l'occasion de répéter les lignes principales de la position de l'Union à propos de la Colombie et d'informer le Parlement européen de l'évolution du travail dans ce domaine importante.


As for the political situation, since his election in 1998, President Pastrana's government has spent a lot of time and energy on the implementation of a peace process in Colombia.

Quant à la situation politique, le gouvernement du président Pastrana a consacré, depuis son arrivée au pouvoir en 1998, beaucoup d'énergie et d'efforts à la mise en place d'un processus de paix en Colombie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since president pastrana' ->

Date index: 2022-10-24
w