Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since the mid-90 » (Anglais → Français) :

Although growth in these countries taken together has been around 1½% a year above the EU average since the mid-1990s, it has slowed since 2001 as markets in the Union on which they are dependent have been depressed.

Si dans ces pays pris globalement la croissance a dépassé d'environ 1,5% par an la moyenne de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, elle a ralenti depuis 2001 en raison de la dépression des marchés de l'Union dont ils sont dépendants.


Investment in digital equipment grew throughout the 80s and 90s but when computers became interconnected as the World Wide Web took off in the mid 90s there was a particular boost to productivity.

Les investissements dans les équipements numériques se sont accrus dans les années 1980 et 1990 mais la productivité s'est particulièrement accrue au milieu des années 1990, lorsque l'expansion du World Wide Web a permis d'interconnecter les ordinateurs.


The EU has had a mandatory rail toll since the mid-1990s.

Il existe un péage ferroviaire obligatoire dans l’UE depuis le milieu des années 1990.


Since the mid-90's, the European Union has adopted an increasing number of legal acts covering health and safety issues linked to food and feed products in order to respond to huge public concern.

Depuis le milieu des années 1990, l'Union européenne a adopté, en réponse aux fortes préoccupations du public, un nombre croissant de textes réglementant les questions de santé et de sécurité liées à l'alimentation animale ou humaine.


Since the mid-90s, the combination of improving economic conditions in Europe, the control of government deficits as a result of EMU, rapidly raising stock market valuations, the positive influence of the thriving US economy, and the abundance of investment opportunities in new promising technologies and applications, pushed the risk capital markets into exponential growth.

Depuis le milieu des années 1990, la conjonction de plusieurs facteurs (amélioration de la conjoncture économique en Europe, maîtrise des déficits publics liée à l'UEM, forte hausse des cours boursiers, retombées positives de la prospérité américaine et abondance des opportunités d'investissement dans de nouvelles technologies et applications porteuses) s'est traduite par une croissance exponentielle des marchés du capital-investissement.


We are of course a significant participant; we have provided nearly 300 million euros in different types of aid to the DPRK since the mid-1990s. Our most significant contribution politically is our participation in the KEDO, where we are board members together with the United States, the Republic of Korea and Japan, and contribute 20 million euros annually.

Elle est, bien évidemment, un participant important dans la mesure où elle a fourni quelque 300 millions d'euros sous la forme d'aides diverses à la République démocratique populaire de Corée depuis le milieu des années 1990. Notre contribution la plus significative au niveau politique est notre participation à la KEDO, dont nous sommes membres du conseil d'administration, aux côtés des États-Unis, de la République de Corée et du Japon, et à laquelle nous versons 20 millions d'euros chaque année.


This decline, which has been of the order of 50% since the mid 1970’s appears to be much more closely related to the build-up in the size of fishing fleets than to the development of power stations.

Ce déclin, de l'ordre de 50 % depuis le milieu des années 1970, apparaît bien davantage lié à l'accroissement de la taille des flottes de pêche qu'au développement des centrales électriques.


Action to tackle ozone layer degradation is considered to be one of the very few success stories of international environmental legislation, and since the mid-1990s ozone depletion does seem to have slowed down, mainly due to efforts to reduce emissions of ozone-depleting substances.

Des actions ont déjà été menées en vue de résoudre le problème de la couche d'ozone. On estime qu'elles représentent un des rares succès de la législation environnementale internationale. Depuis la moitié des années quatre-vingt-dix, l'appauvrissement de la couche d'ozone semble s'être ralentie, grâce surtout aux efforts déployés en vue de réduire les émissions de substances responsables de cette dégradation.


By contrast, it is increasingly common to see the economic stagnation in Japan over the last decade as partly caused by the decline of the working-age population since the mid-1990's, with severe restrictions on immigration which have kept the inflow of migrants far too small to allow it to alleviate the impact of rapid ageing on labour supply, employment and growth (see Figure 4 in the annex).

À l'inverse, il est de plus en plus largement admis que la stagnation de l'économie japonaise dans la dernière décennie a notamment été causée par le déclin de la population en âge de travailler observé depuis le milieu des années 90, le strict contrôle de l'immigration ayant par ailleurs maintenu cette dernière à un niveau beaucoup trop bas pour lui permettre d'amortir les effets du vieillissement rapide sur l'offre de main-d'oeuvre, l'emploi et la croissance (voir la figure 4 en annexe).


[12] Apple Classrooms of Tomorrow (ACOT) programme conducted since 1985 in the USA and since the mid-1990s in Europe.

[12] Programme Apple Classrooms of Tomorrow (ACOT) mené depuis en 1985 aux Etats-Unis et depuis le milieu des années 90 en Europe.




D'autres ont cherché : average since     since the mid-1990s     rail toll since     since the mid-90     dprk since     since     working-age population since     since the mid-1990     programme conducted since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since the mid-90' ->

Date index: 2025-02-05
w