Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The question revolves around the expression itself.

Vertaling van "since the question revolves largely " (Engels → Frans) :

Since Bill S-13 clearly meets the test of neither of these principles, the question revolves around the issue of whether it does qualify as a tax bill.

Étant donné que, de toute évidence, le projet de loi S-13 ne répond ni à l'un ni à l'autre de ces principes, il faut se demander si c'est un projet de loi fiscale.


Most of the discussion in Canada since Kyoto has revolved around how to reach the Kyoto target of minus 6 per cent by 2008-12.

La discussion tenue au Canada depuis Kyoto a porté essentiellement sur les moyens de s'y prendre pour atteindre l'objectif fixé dans le Protocole de Kyoto, à savoir une diminution de 6 p. 100 d'ici 2008-2012.


Since the question revolves largely around words stated by Senator Mobina Jaffer here in the Senate on November 22, 2001, I want to make it crystal clear that I intend to be very sensitive to the fact that Senator Jaffer is very new in this place and not conversant with or knowledgeable of parliamentary process and parliamentary procedure.

Comme la question tourne beaucoup autour des propos que le sénateur Mobina Jaffer a tenus au Sénat le 22 novembre 2001, je veux qu'on comprenne bien que j'entends être sensible au fait que madame le sénateur Jaffer a été nommée à cet endroit depuis peu et qu'elle connaît peu les mécanismes et la procédure parlementaires.


On the basis of my inquiries since this question was tabled, I have some sympathy with the points raised by the honourable Member.

- (EN) Sur la base des renseignements que j’ai demandés depuis le dépôt de cette question, je comprends assez bien les points soulevés par l’honorable député.


Since this question is related to an interpretation of national law, I would refer the honourable Member to Mr Richard Thomas, the Information Commissioner in the United Kingdom, who is responsible for enforcing these privacy and electronic communication regulations. The regulations transpose the European directive on privacy and economic communication – the ePrivacy Directive.

Cette question portant sur une interprétation de la législation nationale, j’invite l’honorable parlementaire à se tourner vers M. Richard Thomas, commissaire britannique en charge de l’information et responsable du respect de ces réglementations relatives à la vie privée et aux communications électroniques, réglementations qui transposent la directive européenne sur la protection de la vie privée dans les communications électroniques - la directive «Vie privée et communications électroniques».


The question arises as to whether it really is in Europe’s interest to resort to language of this kind to play down the current split. Ever since the question of Iraq arose, our continent has become a virtual battlefield. The battle is between two visions of Europe’s rightful role in the world and also about the very organisation of the international system.

On peut se demander s'il est vraiment dans l'intérêt de l'Europe de masquer par de telles formules de la langue de bois le fait que notre continent soit actuellement, à partir de la question de l'Irak, un champ de confrontations emblématiques entre deux visions de ce que doit être, non seulement la place de l'Europe dans le monde, mais l'organisation même du système international.


The reason why we tabled this question is because the public sees the problem at the Eurotunnel site – since it involves two large European countries and also since it concerns our security and asylum policy – as requiring intervention by the European Union.

Si nous avons posé cette question, c'est que le problème rencontré sur le site d'Eurotunnel, parce qu'il met en jeu deux grands pays d'Europe et aussi parce qu'il concerne notre politique de sécurité et d'asile, est perçu par l'opinion publique comme appelant une intervention de l'Union européenne.


The question revolves around a very central issue.

La question concerne un point capital.


The question revolves around the expression itself.

La question concerne l'expression même.


The fundamental question and the questions revolving around this matter are whether Canada's media ownership is in the hands of too few people.

La question fondamentale, et les questions connexes, est de savoir si les médias canadiens sont la propriété de trop peu de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since the question revolves largely' ->

Date index: 2025-01-31
w