On the one hand, it obliges us once again to state our opposition to the death penalty as a form of punishment under any circumstances, and, on the other, it brings us face to face with another case of flagrant gender discrimination, since the sentence in question is based on an alleged crime – adultery – that is only classed as such in the case of women, and not in the case of men.
D’une part, il nous oblige une fois de plus à affirmer notre opposition à la peine de mort comme forme de châtiment, en quelque circonstance que ce soit, et, d’autre part, il nous met face à un nouveau cas de discrimination sexuelle flagrante, la sentence en question étant basée sur un prétendu crime - l’adultère - qui n’est qualifié ainsi que dans le cas des femmes, et non dans celui des hommes.