Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Much has happened since then

Vertaling van "since then already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
much has happened since then

depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With this accelerated implementation under the Facility for Refugees in Turkey, the Commission is delivering on the commitment from the EU-Turkey Statement of 18 March and has since then already mobilised €2.155 billion out of foreseen €3 billion for this and next year.

Avec cette mise en œuvre accélérée de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, la Commission donne suite à l'engagement pris dans la déclaration UE-Turquie du 18 mars; elle a déjà mobilisé depuis 2,155 milliards € sur les 3 milliards € prévus pour cette année et l'année prochaine.


That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.

Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.


This activity continued uninterruptedly since then, being enlarged with the participation of other training institutions; in 2010, already involving 13 countries, it has been integrated into the EJTN framework.

Ce projet s’est poursuivi sans interruption depuis lors, et s’est étendu grâce à la participation d’autres établissements de formation; en 2010, avec déjà 13 pays participants, il a été intégré au REFJ.


In March 2017, matching with organisations began; since then, about 15,000 participants have been contacted and 700 placements were accepted, most of which already started.

La sélection par rapport aux besoins des organisations a débuté en mars 2017. Depuis, quelque 15 000 participants ont été contactés et 700 placements acceptés, dont la plupart ont déjà commencé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since then, neither House alone has ever sought to lay claim to any new privilege beyond those petitioned for by Speakers or already established by precedent and law.

Depuis, ni l’une ni l’autre des chambres n’a, de son propre chef, revendiqué de nouveaux privilèges au-delà de ceux réclamés dans les pétitions des Présidents ou déjà établis en vertu de la loi ou d’un précédent .


Since then, the participants have already achieved some success – selling their first strawberries and apples - helping to revitalise the region and encourage others to set up their own businesses.

Depuis lors, les participants, qui ont déjà quelques beaux succès à leur actif – ayant vendu leurs premières fraises et pommes –, contribuent à revitaliser la région tout en encourageant d'autres personnes à créer leur propre entreprise.


However, since then, OPM poppy production reached a record high last year, surpassing 2005's total of 49%. In the first nine months of 2006, 3,700 people were killed in the conflict, already a fourfold increase over the year before, and there were 139 suicide attacks in 2006, up from 27 in 2005.

Depuis cette période, la culture du pavot a atteint un niveau record, dépassant l'année dernière le total pour 2005 de 49 p. 100. Au cours des neuf premiers mois de 2006, 3 700 personnes ont été tuées dans le conflit, soit quatre fois plus déjà que l'année dernière, et il y a eu 139 attentats suicides en 2006, par rapport à 27 en 2005.


It has been a decade already since important recommendations to establish a justice-based relationship between aboriginals and non-aboriginals were made public. Unfortunately, since then they have been set aside by the successive governments here in Ottawa.

Un décennie déjà que les importantes recommandations visant à établir une relation basée sur la justice entre Autochtones et non-Autochtones ont été rendues publiques et que, malheureusement depuis, elles ont été mises de côté par les gouvernements qui se sont succédé à Ottawa.


Since then there have been extensive discussions on technical issues and the process of integration already underway in Central Africa.

Depuis 2003 des réunions techniques ont eu lieu pour examiner le processus d'intégration déjà en cours en Afrique centrale.


Since then, Europe has already made substantial progress in introducing ICT, but much remains to be done in order to develop its educational uses.

Depuis lors, l’Europe a déjà fait des progrès notables dans la mise en place des TIC mais beaucoup reste à faire pour développer leurs usages pédagogiques.




Anderen hebben gezocht naar : much has happened since then     since then already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since then already' ->

Date index: 2021-09-10
w