So we have to come up with a way to be competitive in order to have a similar product. Unfortunately, efforts made over the past 10 years to increase this minimum size, to
try to improve the situation of the fishermen and the biology and to meet the needs of the market, have been curtailed by the fishing fleets from other provinces and by a succession of federal fisheries ministers who, over the years, have elected to protect these interests, interests in keeping niche markets, instead of taking the overall view, instead of keeping
in mind all of the fishermen, and this ...[+++] situation makes it very difficult for us to adapt to the market as well.
Malheureusement, les efforts qui ont été entrepris au cours des 10 dernières années pour augmenter cette taille minimale et pour essayer d'améliorer la situation des pêcheurs et de la biologie et pour répondre au marché, ont été freinés par des flotilles de pêcheurs d'autres provinces, puis, a aussi été freinée par une succession de ministres fédéraux des Pêches qui, au fil des années, ont choisi de protéger ces intérêts, des intérêts qui veulent garder des marchés de niche au lieu de l'ensemble, au lieu d'un plus grand nombre de pêcheurs, puis, ça, on trouve que c'est difficile pour pouvoir s'adapter au marché aussi.