Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situations and traditions vary enormously » (Anglais → Français) :

Situations and positions vary enormously from one European country to another on this subject.

Les situations et les positions varient énormément d’un pays européen à l’autre sur ce sujet.


For example, further discussion is needed on the data required for identification in each Member State, which vary enormously according to each State's administrative traditions.

Il est notamment nécessaire d'approfondir la discussion sur les données indispensables à l'identification dans chaque État membre, qui varie énormément selon les traditions administratives de chaque État.


- The shortfall in hardware and software: most European countries suffer from a shortfall in terms of hardware and software, affecting schools and universities as well as (public and private) technical training centres and in-company training (particularly the SMEs). In school education, for instance, the situation in primary schools in Europe varies enormously, with divergences ranging from one computer per 400 pupils to one computer per 25 pupils.

- Le déficit en équipements et en logiciels : dans la plupart des pays européens, on observe des déficits du point de vue de l'équipement tant matériel que « logiciel ». Ceux-ci touchent aussi bien les écoles et les Universités que les centres de formation technique (publics et privés) ou la formation en entreprise (notamment les PMEs) Dans l'éducation scolaire, par exemple, le taux d'équipement des écoles primaires en Europe varie dans des proportions ...[+++]


It is important to note, however, that with respect to entrapment the “fact situations can vary enormously, which is why, although the general principles are beginning to emerge, their application is not always easy and can lead to disagreement”. [60] The courts have indicated that each case must be determined on its own facts, making it difficult to provide more precise rules regarding police conduct.

Rappelons, cependant, que, en ce qui a trait à la provocation policière, [Traduction] « les situations factuelles peuvent varier énormément, et c’est pourquoi, bien que des principes généraux commencent à émerger, leur application n’est pas toujours évidente et risque de donner lieu à des désaccords ».[60] Les tribunaux estiment que chaque cas doit être évalué isolément, ce qui complique la tâche de fournir des règles plus précises au sujet de la conduite de la police.


The Member States' situations and traditions vary enormously, as do political responses and integration models.

Les situations et traditions nationales varient fortement tout comme les réponses politiques et les modèles d’intégration.


The incidents vary enormously in terms of importance and gravity: from attacks on the Roma, the situation of degradation and poverty of entire areas controlled by criminal gangs, where Italians and migrants fight over nothing, to the tragic waste crisis and finally the incredible statements made recently by Italy’s beautiful new equal opportunities minister, bordering on homophobia.

Ces incidents varient énormément en termes d’importance et de gravité: depuis les attaques contre les Roms, l’état de dégradation et de pauvreté dans des régions entières contrôlées par des bandes criminelles, où les Italiens et les immigrés se battent pour des queues de cerise, jusqu’aux expulsions tragiques et aux déclarations incroyables faites récemment par la magnifique nouvelle ministre italienne de l’égalité des chances, qui sont au bord de l’homophobie.


(PT) The current situation of publicly accessible re-use of public-sector information varies enormously from Member State to Member State, both in terms of conditions and also of the costs of this re-use.

- (PT) La réalité actuelle de la réutilisation par le public des informations du secteur public est fort inégale dans les différents États membres, tant pour ce qui concerne les conditions que pour ce qui concerne les coûts de cette réutilisation.


(PT) The current situation of publicly accessible re-use of public-sector information varies enormously from Member State to Member State, both in terms of conditions and also of the costs of this re-use.

- (PT) La réalité actuelle de la réutilisation par le public des informations du secteur public est fort inégale dans les différents États membres, tant pour ce qui concerne les conditions que pour ce qui concerne les coûts de cette réutilisation.


However, we also expect there to be greater awareness and appreciation of the peculiarities, differences, varying situations and traditions of the fishing industries, and that they will not be disregarded, penalised or even eliminated due to the misinterpretation of the concept of harmonisation of fisheries policies, as has sometimes occurred in the past.

Nous voulons également que les spécificités, les différences, les situations et traditions de pêche soient mieux connues et valorisées et qu'elles ne soient pas ignorées, pénalisées, voire éliminées à cause - comme c'est parfois arrivé - d'une mauvaise compréhension du concept d'harmonisation des politiques de la pêche.


We must, of course, be wary of generalizations since situations differ in a number of respects - investment in Bulgaria, growth in Czechoslovakia and debt in Romania - and levels of development vary. And national differences are even more marked when traditions and political structures are borne in mind.

Sans doute ne faut-il pas généraliser, chacun de ces pays faisant parfois bande à part, la Bulgarie en matière d'investissement, la Tchécoslovaquie pour la croissance et la Roumanie pour l'endettement, leur niveau de développement étant fort divers; et les différences sont encore plus fortes si l'on songe aux traditions et aux structures politiques.


w