Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «six-party talks with north korea broke down » (Anglais → Français) :

The six-party talks with North Korea broke down in 2009 after North Korea repeatedly broke its commitments.

Les pourparlers entre le groupe des six interlocuteurs et la Corée du Nord ont été interrompus en 2009 parce que la Corée du Nord n'a pas cessé de renier les engagements qu'elle avait pris.


An example of the inadequacy of our current diplomacy: If any threat is posed to Canada more severe than the potential of a North Korean missile armed with nuclear weapons I do not know what it is, but we are not part of the six-party talks with North Korea.

Prenons un exemple de l'inadéquation de notre diplomatie actuelle. Je ne connais pas de menaces plus dangereuses que celle que les missiles à tête nucléaire de la Corée du Nord font peser sur le Canada.


7. Welcomes the fact that in the latest round of six-party talks on North Korea’s nuclear programme a substantive agreement was reached on initial actions to implement the 2005 Joint Statement on denuclearisation of the Korean peninsula and the fact that the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) has invited the head of the UN atomic watchdog to visit for talks next month; calls on Iran and the international community to learn the lesson from this that it is possibl ...[+++]

7. se félicite qu'au cours du dernier cycle de négociations à six sur le programme nucléaire nord-coréen, un accord important ait été conclu sur les actions à engager pour mettre en œuvre la déclaration commune de 2005 sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne et que la République populaire démocratique de Corée (RPDC) ait invité le chef de l'organisme de surveillance des activités nucléaires de l'ONU à venir participer à des négociations le mois prochain; invite l'Iran et la communauté internationale à en tirer l'enseignement qu'il est possible de résoudre des conflits au moyen du dialogue politique et de la négociation;


Just one example: China made a vital contribution to the success of the six-party talks on North Korea just yesterday.

Un exemple: la Chine a contribué de manière essentielle au succès des pourparlers à six sur la Corée du Nord qui se sont tenus hier.


I will not repeat the comments made by the Presidency on foreign policy issues other than to note the importance we attach to cooperation at the United Nations on Iran, to promote the six-party talks on North Korea and to work with Russia in the Middle East through the Quartet.

Je ne vais pas répéter les commentaires de la présidence sur les questions de politique étrangère. Je me contenterai de souligner l’importance que nous attachons à la coopération au sein des Nations unies sur la question de l’Iran, à la promotion des pourparlers des six parties sur la question de la Corée du Nord et à la coopération avec la Russie au Moyen-Orient via le Quartet.


Discussions will cover bilateral issues, and how to build on the already strong EU-South Korea trading relationship; regional issues, including north-south relations, the six party talks on North Korea, and developments in North East Asia; and international matters including Iran, Iraq, UN reform, progress ...[+++]

Leurs entretiens porteront sur des questions bilatérales, sur la poursuite du développement des relations commerciales – déjà fortes – entre l’UE et la Corée du Sud, sur des questions régionales (notamment les relations nord-sud, les pourparlers à six sur la Corée du Nord ainsi que l’évolution récente de la situation en Asie du Nord-Est) et sur des questions internationales relatives à l’Iran, à l’Iraq, à la réforme des Nations unies, aux progrès réalisés concernant le programme de Doha pour le développement, à la grippe aviaire, aux changements climatiques et à la sécurité énergétique.


9. Points out that both the EU and Russia have a common interest in multilateral solutions to global issues; recalls that mutual trust and understanding should be the basis of an effective long-term partnership; stresses that both parties have to support the role and initiatives of the United Nations to find a compromise solution for the status of Kosovo which would ensure peace and stability in the whole region; welcomes the approach by Russia in the six-nation talks with North Korea and appeals to Russia to show a similar approach in finding a solution to the developments in Iran, Iraq and Central Asia;

9. fait observer que l'UE et la Russie ont un intérêt commun à ce que des solutions multilatérales soient apportées aux grands problèmes; rappelle que la confiance et la compréhension mutuelles doivent être à la base d'un partenariat à long terme efficace; souligne que les deux parties doivent soutenir le rôle et les initiatives des Nations unies tendant à trouver une solution de compromis au statut du Kosovo, solution qui assurerait la paix et la stabilité dans l'ensemble de la région; se félicite de l'approche adoptée par la Russie dans les pourparlers à six avec la Corée du Nord et demande à la Russie d'adopter la même démarche pour résoudre la situation en Iran, en Irak et en Asie centrale;


The Leaders noted that the KEDO reactor project had been formally terminated. The Leaders expressed their grave concern over North Korea’s multiple launch of missiles, which undermined peace and stability in Northeast Asia and negatively impacted North Korea’s relations with its surrounding countries. They strongly called on North Korea to reinstate its moratorium on missile testing, return to the Six-Party Talks without further delay, and commit to the faithful implementation of the 19 September 2005 Joint Statement.

À cet égard, l'UE a rappelé qu'elle soutenait résolument la politique de paix et de prospérité menée par la République de Corée, et a fait observer que les échanges entre la Corée du Sud et la Corée du Nord devraient favoriser l'instauration d'un environnement propice à la résolution pacifique du problème nucléaire nord-coréen. Pour sa part, l'UE reste déterminée à poursuivre le dialogue avec la RPDC sur des questions telles que le programme nucléaire, les droits de l'homme, la bonne gestion des affaires publiques et la modernisation économique, et continuera à apporter une aide humanitaire à la population de ce pays et à assurer sa sécurité alimentaire, tant que cela sera nécessaire. Les dirigeants ont pris acte de ce qu'il a été formellem ...[+++]


I therefore call on the EU, represented in this instance by the Commission and the Council, to do everything possible to facilitate the resumption of the six-party talks, a process that is still open despite North Korea’s most recent statement. We call on North Korea to come back to the negotiating table.

J’appelle par conséquent l’Union européenne, représentée dans ce cas par la Commission et le Conseil, à faire tout ce qui est en son pouvoir afin de faciliter la reprise des pourparlers à six, un processus qui reste ouvert malgré la dernière déclaration de Pyongyang. Nous appelons la Corée du Nord à revenir à la table des négociations.


I participated in several rounds of the six-party talks with North Korea and have spent a fair amount of time in South Korea.

J'ai assisté plusieurs fois aux pourparlers à six avec la Corée du Nord, et j'ai passé beaucoup de temps en Corée du Sud.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'six-party talks with north korea broke down' ->

Date index: 2022-02-16
w