Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It comes to the same thing
It doesn't make the slightest difference
It's six of one and half-a-dozen of the other

Vertaling van "slightest " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
It's six of one and half-a-dozen of the other [ It doesn't make the slightest difference | It comes to the same thing ]

c'est du pareil au même
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have the greatest admiration for your country and – honourable members from the United Kingdom – never, ever will you find the slightest bit of revenge or punishment in my attitude – never!

J'ai pour votre pays, Mesdames et Messieurs les députés du Royaume-Uni, une très grande admiration et jamais, jamais, vous ne trouverez dans mon attitude le moindre esprit de revanche et la moindre intention de punition – jamais !


Those who look for the slightest difference between what this European negotiating team is doing and what Member States want are wasting their time.

Ceux qui chercheraient la moindre différence entre ce que fait cette équipe européenne de négociation et ce que veulent les 27 Etats membres perdraient leur temps.


There was so little available in the Criminal Code, and police officers had so few tools to efficiently fight organized crime that the slightest change, the slightest step forward is a great relief, and we welcome this change.

Il y avait tellement peu de choses dans le Code criminel et les policiers avaient tellement peu d'outils pour lutter efficacement contre le crime organisé que le moindre changement, le moindre pas en avant est salutaire, et on l'applaudit.


In paragraph 27 of that judgment, the General Court held that, since the applicants had failed to produce the slightest evidence which might rebut the presumption of validity enjoyed by European Union measures, it was not appropriate for the Court to order the measures of inquiry requested.

En effet, il est vrai que, au point 27 dudit arrêt, le Tribunal a estimé que, les requérantes n’ayant pas produit le moindre indice de nature à mettre en cause la présomption de validité qui s’attache aux actes des institutions, il ne lui appartenait pas d’ordonner les mesures d’instruction sollicitées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Would we, as Europeans, give up on having the slightest idea or the slightest initiative in areas in which transport will present the most complicated and, no doubt, the most fundamental problems in the years to come?

Renoncerions-nous, nous les Européens, à avoir la moindre idée et la moindre initiative, là où les transports présentent les problématiques les plus compliquées, et sans doute les plus décisives pour les années qui viennent?


It does not tolerate anything that could have the slightest impact on the profitability of companies or impose the slightest restriction on the unaccountability of shipowners. This is why it has rejected even the inadequate proposals that lay down the flag states’ responsibilities and inspection obligations and the shipowners’ civil liability and financial guarantees.

Il ne tolère aucune proposition susceptible d’avoir le moindre impact sur les profits des entreprises ou d’imposer la moindre petite restriction sur l’impunité des armateurs. C’est pourquoi il a même rejeté les propositions les plus légères exposant les responsabilités des États du pavillon et leurs obligations en matière d’enquête, la responsabilité civile des armateurs ainsi que les garanties financières.


The slightest climatic uncertainty, such as rain failures or indeed the destruction of crops by predators, be they birds or locusts, the slightest market price disruption immediately gives rise to food shortage problems.

Le moindre aléa climatique, tel que des pluies insuffisantes, ou bien des destructions de récoltes par des prédateurs, que ce soit des oiseaux ou des criquets, la moindre perturbation des prix du marché provoquent immédiatement des problèmes de soudure alimentaire.


My group would like to be able to state these values, state these requirements in Iraq itself, without the slightest leniency towards the authorities, Mr Watson, quite the opposite – nobody, furthermore, will find in my entire political history the slightest leniency towards this dictator, nobody, which is not the case of certain right-wing governments – .

Mon groupe voudrait pouvoir affirmer ces valeurs, affirmer ces exigences en Irak même, sans la moindre complaisance pour les autorités, Monsieur Watson, au contraire - personne ne pourra d'ailleurs trouver dans toute mon histoire politique la moindre complaisance pour ce dictateur, personne !, ce qui n'est pas le cas de certains gouvernements de droite - .


We must not allow our procedure to provide him with the slightest loophole which he would of course use to portray himself as a victim to try to side-track the debate.

Ne lui offrons pas dans notre procédure la moindre faille qu'il utiliserait bien sûr pour se poser en victime et tenter d'égarer le débat.


Nor could anyone consider that he was doing something in a way that had the slightest partisan taint or that gave the slightest indication of wanting to overstate, or exaggerate, the situation.

Jamais personne n'a pu penser qu'il faisait preuve de la moindre partialité ou qu'il voulait surestimer ou exagérer la situation.




Anderen hebben gezocht naar : slightest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slightest' ->

Date index: 2021-09-12
w