8. Calls on Bulgaria to develop a clear strategy for integrating Bulgarian and mother-tongue teaching or for bi-lingual work with very young children, in order to create equal conditions for ethnic minority children; the reality remains, however, that out of 100 Roma students in first grade, only five (three girls and two boys) have a slim chance of completing secondary schooling, and that many physically and mentally healthy Roma children are channelled into so-called “relief schools” for mentally and physically disabled children;
8. invite la Bulgarie à élaborer une stratégie claire pour l'intégration de l'enseignement du bulgare et de l'enseignement de la langue maternelle ou pour le développement d'activités bilingues axées sur les très jeunes enfants, le but étant de placer les enfants issus des minorités ethniques sur un pied d'égalité avec les autres enfants; constate que la réalité est tout autre, qui montre que, sur cent élèves roms du premier degré, cinq seulement (trois filles et deux garç
ons) ont une petite chance de terminer l'école secondaire et que de nombreux enfants roms sains de corps et d'esprit sont orientés vers des écoles destinées aux enfant
...[+++]s physiquement ou mentalement handicapés;