Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deficit slippage
Resistance to Woven Fabrics to Seam Slippage
Short-term deficit slippage
Short-term slippage of the deficit
Slippage
Slippage of the deficit
Slippage phenomena
Slippage test
Tariff slippage
Wheel slip
Yarn slippage

Traduction de «slippage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deficit slippage [ slippage of the deficit ]

dérapage du déficit




slippage test

test d'homogénéité des moyennes d'échantillons












short-term deficit slippage [ short-term slippage of the deficit ]

dérapage à court terme du déficit


Resistance to Woven Fabrics to Seam Slippage

Résistance des tissés au glissement de la couture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In fact, the extent of that slippage had considerable knock-on effects in 2002, as it was fully recognised only by the middle of that year, although the Portuguese authorities had adopted corrective measures in June 2002.

Ce dérapage important en 2001 a eu un effet en chaîne important en 2002. Ce fait n'a été pleinement reconnu qu'au milieu de l'année, bien que les autorités portugaises aient adopté des mesures correctives en juin 2002.


Implementation of the stability programme in 2002 was severely hampered by the significant budgetary slippage in 2001, which led the Council on 5 November to decide that an excessive deficit existed in Portugal.

La mise en oeuvre du programme de stabilité en 2002 a été fortement entravée par le dérapage budgétaire significatif intervenu en 2001, qui a incité le Conseil à constater l'existence d'un déficit public excessif au Portugal.


However, the FAPSI index for the European Parliament and Council shows a number of cumulative delays representing slippages in the decision-making process of the Council and/or the Parliament (figure 4).

En revanche, l'indice PASF pour le Parlement européen et le Conseil fait apparaître des retards cumulés correspondant à des ralentissements dans le processus décisionnel du Conseil et/ou du Parlement (tableau 4).


Given the magnitude of the budgetary slippage registered in 2001, the deficit targets set in the previous programme updates had become obsolete.

Étant donné l'importance du dérapage budgétaire intervenu en 2001, les objectifs en matière de déficit fixés dans les mises à jour antérieures sont devenus obsolètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, difficulties in implementing some of its provisions or Court of Justice rulings have led to legal uncertainty or even slippage in compliance as regards some important aspects.

En outre, les difficultés de mise en œuvre de certaines de ces dispositions ou d’arrêts de la Cour de justice ont abouti à une incertitude juridique, voire à des dérapages dans l’exécution de certains aspects importants de cette législation.


This encouraging but uneven situation, plus the need for close monitoring of trends in EU aid budgets lead the Commission to recommend that each Member State draw up a road map by the end of 2007 to ensure a gradual increase in official aid flows by 2010 and 2015 in order to prevent any slippage on collective and individual commitments.

Ce bilan positif mais différencié et la nécessité d'un suivi attentif de l'évolution des budgets d'aide de l’Union conduisent la Commission à recommander à chaque État membre d’établir, avant la fin de 2007, une feuille de route assurant une hausse graduelle des flux d’aide publique d'ici à 2010 et à 2015 afin de prévenir tout écart par rapport aux engagements pris au plan collectif comme au plan individuel.


On the first aspect, the data show that slippages between budgetary plans and outcomes have been frequent and sizeable in some years, even controlling for growth surprises. Such slippages seem mainly associated with differences between planned and realised expenditure/GDP ratios, discrepancies in revenue ratios having played a minor role.

En ce qui concerne le premier point, les données montrent que les dérapages des résultats par rapport aux plans initiaux ont été fréquents et plutôt importants certaines années, même après prise en compte des surprises en matière de croissance; ces dérapages semblent être surtout associés à des divergences entre évolution prévue et observée des ratios dépenses/PIB, les écarts au niveau des ratios de recettes ne jouant quant à eux qu’un rôle mineur.


Implementation of the stability programme in 2002 was severely hampered by the significant budgetary slippage in 2001, which led the Council on 5 November to decide that an excessive deficit existed in Portugal.

La mise en oeuvre du programme de stabilité en 2002 a été fortement entravée par le dérapage budgétaire significatif intervenu en 2001, qui a incité le Conseil à constater l'existence d'un déficit public excessif au Portugal.


Given the magnitude of the budgetary slippage registered in 2001, the deficit targets set in the previous programme updates had become obsolete.

Étant donné l'importance du dérapage budgétaire intervenu en 2001, les objectifs en matière de déficit fixés dans les mises à jour antérieures sont devenus obsolètes.


In fact, the extent of that slippage had considerable knock-on effects in 2002, as it was fully recognised only by the middle of that year, although the Portuguese authorities had adopted corrective measures in June 2002.

Ce dérapage important en 2001 a eu un effet en chaîne important en 2002. Ce fait n'a été pleinement reconnu qu'au milieu de l'année, bien que les autorités portugaises aient adopté des mesures correctives en juin 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slippage' ->

Date index: 2022-12-27
w