Mr. Béland: That is why we say in our brief that these changes must be made only if we open the door to competition, a regulated and controlled competition because nothing would be
worse than creating small entities that would take the best parts of the markets, leavi
ng to long-standing institutions to deal with the small investors, the small businesses, the small depositors and allowing other institutions with less constraints, l
ess difficult ones, simply by taking ...[+++] control of a bank, to say: " We are here to skim the market," if I can use that expression, and getting rich.M. Béland: C'est pour cela que nous disions, dans notre mémoire, que ces changements doivent se faire à condition qu'on ouvre la porte à la concurrence, une concurrence qui serait réglementée et surveillée parce qu'il n'y aurait rien de pire que de créer de petites entités qui viennent prendre les meilleures parts du marc
hé, en laissant aux institutions créées depuis fort longtemps s'occuper du petit épargnant, de la petite entreprise, des petits déposants et en permettant à d'autres institutions, qui ont des contraintes moins larges
, moins difficiles, simplement en prenan ...[+++]t le contrôle d'une petite banque, de dire: «Nous venons écrémer le marché» si je peux utiliser ce terme-là et nous enrichir.