8. Notes that the spirit behind the revision of the ERDF Regulation and, in particular, the principle of integrated funding can, in specific cases, also be put into practice by supporting large-scale projects; recognises, however, the need to promote and support small-scale cultural initiatives, which are of particular importance for endogenous development and can help conserve the cultural heritage and promote local and regional development and socio-economic growth in general;
8. remarque que l'esprit de la réforme du règlement relatif au FEDER, et en particulier le principe de financement intégré, peuvent, dans des cas spécifiques, trouver une application pratique à travers des projets de grande dimension; reconnaît toutefois la nécessité d'encourager et de soutenir également les initiatives culturelles à petite échelle, qui sont particulièrement importantes pour le développement endogène et sont susceptibles de contribuer à la conservation du patrimoine culturel et au développement local et régional et à la croissance socio-économique de manière générale;