That was exactly the reason why, for the first time in its history, the Commission started its five-year mandate with an opening statement, as it has been called, with a Charter which is a political commitment of each member of the Commission to advance equality between men and women within his or her portfolio and thus, a commitment by the Commission as a whole to have gender equality high on the agenda.
C’est précisément pour cette raison que, pour la première fois dans son histoire, la Commission a entamé son mandat de cinq ans par une déclaration introductive, comme on l’a baptisée, concernant une Charte et assortie de l’engagement pris par chaque membre de la Commission de faire progresser l’égalité entre les hommes et les femmes dans son portefeuille et, par conséquent, d’un engagement collégial de la Commission de placer l’égalité entre les femmes et les hommes haut dans son agenda.