Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise social service users on budgetary issues

Vertaling van "social issues since her arrival " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
support a social service user to manage his/her financial affairs | support health care users in managing their financial affairs | advise social service users on budgetary issues | support social service users to manage their financial affairs

aider les usagers des services sociaux à gérer leur budget | aider les usagers des services sociaux à gérer leurs finances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This talented artist has had successful albums since her arrival on the scene in 2003.

Depuis ses débuts en 2003, cette artiste de grand talent a connu du succès avec ses premiers albums.


When it comes to the permanent operations centre, like Mr Van Orden, I have noticed that Baroness Ashton has moved on this issue since her hearing and, I must say, in the right direction, too, as I see it.

Quant au centre d’opérations permanent, comme M. Van Orden, j’ai remarqué que M Ashton avait changé d’avis sur ce point depuis son audition et, je dois dire, dans le bon sens, aussi, selon moi.


Many senators have witnessed her dedication to social issues since her arrival in our chamber.

Bien des sénateurs ont pu voir avec quel dévouement elle s'est intéressée aux enjeux sociaux depuis son arrivée parmi nous.


I understand Dame Sarah’s sensitivity on this issue since her party, the Liberal Democrats, have obviously backed the wrong horse and she fears – quite rightly – the electoral consequences in 2009.

Je comprends la susceptibilité de Mme Ludford sur cette question car son parti, les démocrates libéraux, a de toute évidence misé sur le mauvais cheval et elle craint aujourd’hui - à juste titre - les conséquences électorales en 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before addressing the fundamental issue, I would be remiss if I did not mention the tremendous efforts of my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, who has been rigorously and admirably defending the rights of workers ever since her arrival in the House of Commons in June 2004.

Avant de discuter de la question de fond, je m'en voudrais de passer sous silence le travail colossal de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert qui, depuis son entrée à la Chambre des Communes en juin 2004, défend les droits des travailleuses et des travailleurs avec rigueur et intégrité.


11. Encourages the Member States to take full advantage of all the Community financial instruments available (European Social Fund, ERDF, EQUAL Initiative, DAPHNE Programme, PROGRESS Programme, General Solidarity and Migration-Flow Management Programme, etc.) in order to facilitate the social and economic integration of legal migrants by paying particular attention to the situation of women, especially those who have family obligations and those who are more vulnerable to exploitation, abuse and violence; calls for information about ...[+++]

11. encourage les États membres à tirer pleinement profit de tous les instruments financiers communautaires disponibles (Fonds social européen, FEDER, initiative EQUAL, programme DAPHNE, programme PROGRESS, programme général de solidarité et de gestion des flux migratoires, etc.) pour faciliter l'insertion sociale et économique des migrants légaux en accordant une attention particulière à la situation des femmes et notamment à celles qui ont des obligations familiales ainsi qu'à celles qui sont davantage exposées à l'exploitation, aux abus et à la violence; recomma ...[+++]


Hon. Laurier L. LaPierre: Honourable senators, since her arrival at Rideau Hall, Her Excellency, the Right Honourable Adrienne Clarkson, Chancellor of the Order of Canada, Governor General and Commander-in-Chief of Canada, has been a most assiduous and creative person who has contributed enormously and indefatigably to our country and to our awareness of its immensity and heritage.

L'honorable Laurier L. LaPierre: Honorables sénateurs, depuis son arrivée à Rideau Hall, Son Excellence la très honorable Adrienne Clarkson, chancellière de l'Ordre du Canada, Gouverneure générale et commandante en chef du Canada, s'est révélée des plus dévouées et des plus créatives. Elle a énormément et inlassablement contribué au développement du Canada et nous a fait prendre conscience de l'immensité et du patrimoine de notre p ...[+++]


34. Stresses the need to put an end to the current legal limbo in which the detainees held in Camp Delta, Guantánamo Bay Naval Base have been placed since their arrival there, to guarantee them immediate access to justice and to ensure that those charged with war crimes receive a fair trial in accordance with international humanitarian law and in full compliance with international human rights instruments; stresses that this issue should be ...[+++]

34. souligne la nécessité de mettre un terme au vide juridique dans lequel les détenus du Camp Delta, sur la base navale de la baie de Guantánamo, sont maintenus depuis leur arrivée sur place, d'assurer à ces derniers un accès immédiat à la justice et de garantir à ceux qui sont accusés de crimes de guerre un procès équitable en conformité avec les lois humanitaires internationales et dans le strict respect des instruments internationaux en matière de droits de l'homme; souligne que ces questions devront figurer à l'ordre du jour du prochain sommet Union ...[+++]


Although Mr Carpenter's spouse has infringed the immigration laws of the United Kingdom by not leaving the country prior to the expiry of her leave to remain as a visitor, her conduct, since her arrival in the United Kingdom in September 1994, has not been the subject of any other complaint that could give cause to fear that she might in the future constitute a danger to public order or public safety.

En effet, si l'épouse de M. Carpenter a enfreint les lois du Royaume-Uni sur l'immigration en ne quittant pas le territoire national après l'expiration de son autorisation de séjourner en tant que visiteur, sa conduite, depuis son arrivée au Royaume-Uni en septembre 1994, n'a fait l'objet d'aucun autre reproche de nature à faire craindre qu'elle constitue à l'avenir un danger pour l'ordre et la sécurité publics.


It is particularly significant and interesting from a political point of view that, as Mr Pronk stated, we have, for the first time since the Amsterdam Treaty, a piece of legislation addressing social issues, in particular health and safety issues, which has been passed through under the codecision procedure.

J'estime, à l'instar de M. Pronk, qu'il est d'une grande portée et d'un grand intérêt de disposer du premier acte juridique dans le domaine social depuis le traité d'Amsterdam, et notamment en matière de santé et de sécurité qui font l'objet de cette directive établie selon la procédure de codécision.




Anderen hebben gezocht naar : social issues since her arrival     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'social issues since her arrival' ->

Date index: 2024-12-28
w