Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
City de Saint-Jean-sur-Richelieu
City of Saint-Jean-sur-Richelieu
Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type
Dorchester
National Holiday of Quebec
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean
Saint-Jean-Baptiste Day
Saint-Jean-d'Iberville
Saint-Jean-sur-Richelieu
Saint-Jean—Iberville
Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal
St. John the Baptist Day
Tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean

Vertaling van "société saint-jean " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal

Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal


Fédération des sociétés Saint-Jean-Baptiste de l'Ontario

Fédération des sociétés Saint-Jean-Baptiste de l'Ontario


Saint-Jean-sur-Richelieu [ city of Saint-Jean-sur-Richelieu | City de Saint-Jean-sur-Richelieu | Saint-Jean—Iberville | Saint-Jean-d'Iberville | Saint-Jean | Dorchester ]

Saint-Jean-sur-Richelieu [ ville de Saint-Jean-sur-Richelieu | Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu | Saint-Jean—Iberville | Saint-Jean-d'Iberville | Saint-Jean | Dorchester ]


Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type

acidose lactique congénitale type Saguenay-Lac-Saint-Jean


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


tourtière du Saguenay - Lac-Saint-Jean

tourtière du Saguenay–Lac-Saint-Jean | tourtière du Lac-Saint-Jean | tourtière du Saguenay | tourtière du Lac | tourtière saguenayenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the investment by the Société Saint-Jean-Baptiste for Saint-Jean-Baptiste celebrations is considerable, and for Canada and Quebec the celebration of Saint-Jean-Baptiste and Canada Day is equally important.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, l'investissement fait par le groupe de la Société Saint-Jean-Baptiste pour fêter la St-Jean-Baptiste est important, et c'est aussi important pour le Canada et le Québec de fêter et la Saint-Jean-Baptiste et la fête du Canada.


Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, yesterday the heritage minister said that she put more money into Quebec for Canada Day because there was no Société Saint-Jean-Baptiste elsewhere in Canada, and what she wanted to do in Quebec, to repeat her terms, was to “match the Société Saint-Jean-Baptiste”.

Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, hier, la ministre du Patrimoine a déclaré qu'elle mettait plus d'argent au Québec pour la fête du Canada, parce qu'il n'y avait pas de Société Saint-Jean-Baptiste ailleurs au Canada, et qu'au Québec, pour reprendre ses termes, elle voulait «matcher» la Société Saint-Jean-Baptiste.


I listened to Mr. Robin Philpot speak on behalf of the Société Saint-Jean-Baptiste and in many ways I felt personally involved in his presentation, not just when he was telling us about the patriot movement, but also when he mentioned the founding of the Société Saint-Jean-Baptiste, because the founder, Ludger Duvernay, was from my own riding, the riding of Verchères—Les-Patriotes.

J'écoutais M. Robin Philpot faire la présentation de la Société Saint-Jean-Baptiste et je me sentais interpellé à plusieurs égards par sa présentation, non seulement lorsqu'il faisait état du mouvement patriote, mais aussi lorsqu'il parlait de la fondation de la Société Saint-Jean-Baptiste, puisque le fondateur, Ludger Duvernay, est originaire de ma circonscription électorale, la circonscription de Verchères—Les-Patriotes.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, following the arrogant and cynical remarks made by the Minister of Intergovernmental Affairs during oral question period, I would like to table in this House the content of an ad from the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal entitled “Shame on Ottawa”.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, à la suite des propos arrogants et cyniques du ministre des Affaires intergouvernementales, lors de la période des questions orales, j'aimerais déposer à la Chambre le texte d'une publicité de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal intitulé «Honte à Ottawa».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, we learned that the following Saint-Jean-Baptiste societies have joined the Société Saint-Jean-Baptiste of the Sherbrooke diocese and expressed their pride in being part of Canada (1410) They are the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Valleyfield and the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Quebec City, which met last weekend with the Société Saint-Jean-Baptiste of Sherbrooke, in the eastern townships, and sang the ``Ô Canada''.

M. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenons que les sociétés Saint-Jean-Baptiste suivantes se sont jointes à la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Sherbrooke pour manifester un témoignage de fierté sur leur appartenance au Canada (1410) Il s'agit de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Valleyfield et de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Québec réunies en fin de semaine en Estrie avec la Société Saint-Jean-Baptiste de Sherbrooke, où tous ont entonné l'Ô Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'société saint-jean' ->

Date index: 2024-03-21
w