– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am delighted to speak on this occasion, first to compliment
the chairman of the Committee on Employment and Social Affairs, Jan Andersson, for presenting
this own-initiative report by the committee, so brilliantly and vehemently written
by Mrs Castex in a series of consultations, with the participation of all the members
of the committee – some ...[+++] in a particular way – and after nine years as an MEP, I would also like to say: at last we have a report in Parliament that talks about pensioners and the elderly!– (IT) Monsieur le Président, Mesdam
es et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'exprimer à cette occasion. Je tiens d'abord à féliciter
le président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Jan Andersson, pou
r avoir présenté le rapport d'initiative de sa commission, un document rédigé avec tant de brio et de dynamisme par M Castex au terme d'une série de consultations, avec la participation de tous les membres de ce
...[+++]tte commission, et de certains en particulier. Étant membre du Parlement européen depuis maintenant neuf ans, je voudrais également dire que notre institution a enfin produit un rapport qui parle – beaucoup – des retraités et des personnes âgées!