Given the high cost of those activities arising mainly from geographical factors (small firms producing limited quantities, remoteness, fragmented terrain and tight local markets) only a reduction of the tax on rum, liqueurs and eaux-de-vie produced on the islands and sold almost exclusively on their local markets can enable the products to continue competing against similar spirits imported or supplied from other parts of the Community and thus ensure the survival of the industry.
En effet, compte tenu des coûts de revient élevés de ces activités, résultant principalement de situations liées à l'insularité telles que la taille restreinte des exploitations, les faibles quantités produites, l'éloignement, la discontinuité géographique et l'étroitesse du marché local, seule une réduction de la charge fiscale imposée au rhum, aux liqueurs ainsi qu'eaux-de-vie
produits sur ces îles et vendus pratiquement exclusivement sur les marchés locaux de celles-ci, peut permettre de rétablir la position concurrentielle de ces produits par rapport aux boissons spiritueuses similaires importées ou livrées à partir du reste de la Co
...[+++]mmunauté, et par conséquent assurer la pérennité des secteurs d'activité précités.