2. Calls on the Commission, when drawing up any measure linked
to the environment, always to take into account that a wide range of factors are involved in causing deterioration in marine species, including pollution, climate changes, industrial activity, the pressure exerted by human activity on coastal areas, maritime transport and uncontrolled fishing; asks that such measures should take account of the fact that all these problems are clos
ely interlinked and must be considered as a whole, and that ...[+++]solutions must be balanced for all the sectors and activities which depend on the sea, and that it should also be borne in mind that fishing is often one among many victims of environmental degradation; 2. demande à la Commission de prendre toujours en considération, avant l'adoption de toute mesure liée à l'environnement, le fait que la dégradation des espaces marins est conditionnée par de multiples facteurs, dont la pollution, les changements climatiques, l'activité industrielle, la pression des activités humaines sur les franges côtières, les transports maritimes et les activités de pêche incontrôlées; que ces mesures doivent prendre en considération le fait que tous ces problèmes sont étroitement interdépendants et doivent être envisagés dans
leur ensemble, les solutions devant être équilibrées au regard de tous les secteurs et ac
...[+++]tivités dépendant de la mer; invite enfin la Commission à ne pas négliger le fait que la pêche apparaît très souvent comme une victime supplémentaire de la dégradation de l'environnement;