Given that it is the objective of the Commission, and indeed of the European Union, that increases in traffic should be absorbed by the rail system, does t
he Commissioner not think that there is a conflict here between what we are seeking to achieve, in relation to the moving of goods in particular, and that he should at least talk to the Irish Government
about establishing some coordination between the White Paper, the proposed national transport policy which the government claims it is working on, and the proposal to close the rail
...[+++]network in Ireland?Étant donné que l'absorption par les chemins de fer des accroissements du trafic est l'objectif de la Commission, et effectivement de l'Union européenne, la commissaire ne pense-t-elle pas qu'il existe une contradiction à cet égard entre nos objectifs en matière de transport de marchandises en particulier et le fait qu'elle devrait à tout le moins proposer au gouvernement irlandais de coordonner un tant soit peu le Livre blanc, la proposition de politique nationale en matière de transports sur laquelle prétend travailler le gouvernement et la proposition de fermer le réseau ferroviaire en Irlande ?