Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
The United Kingdom is taking part in this
This
We heard some great words in the House two years ago.

Traduction de «some great words » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We heard some great words from some of the Liberals in terms of what would actually happen if this motion passed.

Certains libéraux ont dit de bien belles choses concernant ce qui se passerait si la motion était adoptée.


We heard some great words in the House two years ago.

Nous avons entendu de beaux discours à la Chambre il y a deux ans.


The minister gave full credit to the Senate, and said some great words about the expertise of the Senate members in that Special Senate Committee on Anti-terrorism and the work the committee has done.

Le ministre a attribué tout le mérite au Sénat et a parlé en termes très élogieux de l'expertise des membres du comité spécial et du travail qu'ils ont accompli.


– (FR) Madam President, on behalf of my Independence and Democracy Group, I should like respectfully to welcome the Czech Presidency, and to do so by expressing the high regard in which we hold it, for the Czech people have experienced some great hardships and are better equipped than many of us to understand the value and the meaning of the word freedom.

- Madame la Présidente, je voudrais, au nom du groupe indépendance et démocratie, saluer respectueusement la Présidence tchèque, la saluer en lui disant notre considération, parce que le peuple tchèque a traversé de grandes épreuves et est mieux à même que beaucoup d’entre nous de comprendre le prix et le sens du mot liberté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mr President, it is one thing to get agreement from 27 Member States on some noble words and a great deal more difficult to secure support for practical action.

- (EN) Monsieur le Président, c’est une chose que d’obtenir l’accord de 27 États membres sur quelques nobles paroles et c’en est une autre, nettement plus difficile, que d’obtenir un appui en faveur des actions concrètes.


Though there were some hard words from the Chinese ambassador on this—and Beijing no doubt has very firm views—I don't think people in this room are greatly influenced by those words. I think we take heed of them, but the reason for coming to this decision is that we have balanced the multiple forces.

Même si l'ambassadeur de la Chine a utilisé des termes très durs — et il est certain que Beijing a des opinions très fermes à ce sujet —, je ne pense pas que cette attitude influence beaucoup les membres du comité.


− (FR) Mr President, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and say how much the warm words spoken, by Mrs Isler Béguin for example, reflect the enthusiasm of those who have taken part in electoral missions. Even though this report may appear to be very much based on consensus, and as has been said in some reports I have read, is of little media interest, involved little internal conflict, little external conflict, and little of anything, it certainly represents a great ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues qui ont pris la parole et dire à quel point les mots chaleureux de Mme Isler Béguin, par exemple, traduisent bien l'enthousiasme de ceux qui ont participé à des missions électorales, même si ce rapport peut apparaître aujourd'hui comme très consensuel et, finalement, comme on l'a dit dans certains rapports que j'ai lus, non médiatique, faible en intérêt médiatique, faible en conflit interne, faible en conflit externe, faible en tout, mais représentant certainement beaucoup de choses pour les pays qui sont de jeunes démocraties qui doivent voter.


Along with China, other players have entered the game, and the proposed countries – Korea, for example, and some ASEAN states, along with India – are no longer developing countries in the traditional sense of the word, but already have emergent economies and have become extremely competitive, yet, within some of them, great poverty predominates, which presents the European Union with challenges, and that means that we will have to ...[+++]

Outre la Chine, d’autres acteurs sont venus se mêler au jeu et les pays proposés - par exemple, la Corée et quelques pays de l’ANASE, ainsi que l’Inde - ne sont plus des pays en développement dans le sens traditionnel du terme. Ces pays sont déjà des économies émergentes et sont devenus extrêmement compétitifs. Pourtant, dans plusieurs d’entre eux règne une grande pauvreté, qui constitue un défi pour l’Union européenne. Autrement dit, nous devrons poursuivre avec ces pays une stratégie soigneusement étudiée qui encourage la loyauté dans les transactions commerciales avec eux.


Commissioner, I am convinced that this was an opportunity missed and that, due to the issue of the inflexibility of the wording, which prevented a compromise being reached on the preamble – I repeat, on the preamble, nothing to do with the body of the text at all – we were actually in danger of losing sight of the crux of the matter and ended up dancing to the tune of a whole range of powerful countries, some well-disposed towards the project and others not so well-disposed, or of great ...[+++]

Monsieur le Commissaire, je suis convaincue qu'il s'est alors agi d'une victoire manquée et que la rigidité verbale par laquelle on a refusé un compromis sur le préambule - je dis bien, sur le préambule - qui ne touchait pas du tout le dispositif, a en réalité risqué de couvrir, sous un aspect de rigidité verbale, un aspect de vie essentiel et a fini par jouer le jeu de toute une série de grandes puissances, plus ou moins amies, ou de grands marchés certainement irrités par cette initiative.


The Senate report could be a great help in doing it, if it can give us some flexibility or some weasel words on the timing so that we can build this thing, so that in the Kyoto period we have a concrete plan in place to go way beyond Kyoto.

Le rapport du Sénat s'avérerait d'une aide précieuse s'il pouvait nous apporter une certaine latitude ou fixer des délais moins précis pour intervenir, afin que nous ayons un plan concret établi pour aller bien au-delà des cibles de Kyoto.




D'autres ont cherché : instrument     some great words     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some great words' ->

Date index: 2022-02-11
w