Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some these horrendous crimes " (Engels → Frans) :

Within the EU some Member States have already set up these specialised units dealing specifically with computer-related crimes.

Au sein de l'Union européenne, certains États membres ont déjà mis en place ces unités spécialisées dans la criminalité informatique.


44. Some other actions had to be delayed. Amongst these, the presentation of a comprehensive European Crime Report, the setting of common standards in financial investigation skills (envisaged for 2009), and the adoption of a Framework Decision on participation in a criminal organisation, which was agreed at political level at the June 2006 JHA Council but has not yet been formally adopted due to one parliamentary reservation in a Member State.

44. D’autres actions ont dû être différées , dont la présentation d’un rapport européen global sur la criminalité, l’établissement de normes communes concernant les compétences des enquêteurs financiers (envisagé pour 2009), et l’adoption d’une décision-cadre sur la participation à une organisation criminelle, qui a fait l’objet d’un accord politique lors du Conseil JAI de juin 2006 mais n’a pas encore été formellement adoptée en raison d’une réserve parlementaire dans un État membre.


These measures contributed to the acceleration in court of some cases but had little effect on the most important cases of high-level corruption and organised crime monitored by the Commission.

Ces mesures ont contribué à l’accélération de certaines affaires devant les tribunaux mais ont eu peu d’effets sur les affaires les plus importantes de corruption de haut niveau et de criminalité organisée suivies par la Commission.


Analysis shows that weaknesses are to be found at all stages of the investigative and judicial process among police, prosecution and courts.[64] Some of these weaknesses are of systematic character, notably the fragmentation of investigations among several bodies and shortcomings in cooperation, weaknesses in the use of evidence and specific shortcomings in area like witness protection and economic and financial analysis.[65] Bulgaria needs clear and effective procedures and practices and better tools for cooperation[66] to succeed in important organised crime ...[+++]

L'analyse montre que des carences existent à tous les stades des enquêtes et des poursuites judiciaires de la police, du ministère public et des tribunaux[64]. Certaines de ces carences ont un caractère systématique, comme notamment la fragmentation des enquêtes entre plusieurs instances, les lacunes dans la coopération, les insuffisances dans l'exploitation des preuves et les défauts spécifiques dans des domaines tels que la protection des témoins et les analyses économiques et financières[65]. La Bulgarie a besoin de procédures et de pratiques claires et effica ...[+++]


AD. whereas, according to the Report on the Protection of Civilians in the Armed Conflict in Iraq (11 December 2014 – 30 April 2015) by the UN Assistance Mission for Iraq, ‘ISIL continues to commit systematic and widespread violations and abuses of international human rights law and international humanitarian law. In some instances, these may amount to war crimes, crimes against humanity, and possibly genocide’.

AD. considérant que, selon le rapport sur la protection des civils dans le conflit armé en Iraq (11 décembre 2014 – 30 avril 2014), publié par la mission d'assistance des Nations unies pour l'Iraq, "l'EIIL continue à perpétrer des violences et des abus du droit international des droits de l'homme ou du droit international humanitaire de manière systématique et à grande échelle" et que "[c]es actes pourraient, dans certains cas, constituer des crimes de guerre, contre l'humanité et potentiellement de génocide";


I. whereas in the recent years several members of the Congolese armed forces, the police, the security services as well as other armed groups active on the territory of the DCR such as the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia, have been identified by domestic and international Human Rights organisations as the perpetrators of these horrendous crimes;

I. considérant que ces dernières années, plusieurs membres des forces armées congolaises, de la police, des services de sécurité ainsi que d'autres groupes armés opérant sur le territoire de la RDC, comme par exemple un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et la milice congolaise Maï Maï, ont été identifiés par les organisations nationales et internationales de défense des droits de l'homme comme les auteurs de ces crimes horribles ...[+++]


However, I agree with the Commissioner that we have to highlight these matters and, in particular, try and bring the people who commit these crimes to account. In that way, hopefully, at some stage, we may get a change of attitude and an elimination of this abominable practice.

Cependant, je suis d’accord avec M. le commissaire: nous devons mettre en lumière ces affaires et notamment faire en sorte que les auteurs de ces crimes répondent de leurs actes. On peut espérer qu’ainsi, le moment viendra où les comportements changeront et où ces pratiques abominables cesseront.


‘Vigorously condemns all indiscriminate violence, in particular terrorist attacks against the civilian population, religious minorities, police forces or soldiers of the international force, as well as kidnaps, which also affect journalists and staff of NGOs, and the horrendous crimes committed and which still go unpunished; states that everything possible should be done to put an end to these attempts to use violence to undermine the will of the Iraqi Government and the international community to promote the dem ...[+++]

«Condamne vivement toute violence aveugle et, en particulier, tous les attentats terroristes contre des civils, des minorités religieuses, les forces de police et les soldats de la force multinationale, les prises d’otages, notamment parmi les journalistes et le personnel des ONG, ainsi que les assassinats atroces qui ont été commis et qui restent impunis; affirme qu’il faut mettre tout en œuvre pour que cessent ces tentatives d’infléchir par la violence la détermination du gouvernement irakien et de la communauté internationale d’aller de l’avant dans le processus démocratique».


The cooperation between national governments and national police enforcement authorities, for instance, is absolutely critical in bringing to book some of the rather more unpleasant people who we need to deal with, owing to the international and horrendous nature of their crimes.

La coopération entre les gouvernements nationaux et les autorités policières nationales, par exemple, est absolument cruciale si nous voulons traduire en justice les odieux individus recherchés, étant donné la nature internationale et insoutenable de leurs crimes.


Some of these are legally binding, as for examples the Council Decision of 25 April 2002 concerning security in connection with football matches with an international dimension [54], the Council Decision of 13 June 2002, creating a network of national contact points in respect of persons responsible for genocide, war crimes and crimes against humanity [55] and the Council Decision of 28 November 2002 creating a network for the protection of public figures [56].

Certains d'entre eux sont contraignants comme, par exemple, la décision du Conseil du 25 avril 2002 concernant la sécurité lors de matches de football revêtant une dimension internationale [54], la décision du Conseil du 13 juin 2002 portant création d'un réseau européen de points de contact en ce qui concerne les personnes responsables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre [55], et la décision du Conseil du 28 novembre 2002 relative à la création d'un réseau européen de protection des personnalités [56].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some these horrendous crimes' ->

Date index: 2021-09-05
w