Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some openness—some outrageous » (Anglais → Français) :

Our point is that the protection is there for confidentiality when it's needed, but if there are circumstances where the public interest requires some openness—some outrageous medical condition a pilot might have, or some outrageous security measure involving some sort of X-raying of human bodies going through security that were kept secret—it may be important that the balance of public interest requires some disclosure.

Notre point de vue, c'est que la protection existe pour des raisons de confidentialité lorsqu'on en a besoin, mais s'il y a des circonstances où l'intérêt public exige une certaine ouverture par exemple, un certain état médical scandaleux d'un pilote, ou encore une mesure de sécurité scandaleuse faisant intervenir une forme quelconque de radiographie du corps humain dans les aéroports et que l'on garde secrets , il peut être important pour l'intérêt public qu'il y ait une certaine forme de divulgation.


The critical issue that arises from a consideration of these sections is how do we, in an open and progressive democratic society, distinguish statements that are made publicly and that, to many of us may be considered to be disrespectful, unflattering, outrageous, offensive or — in some social or educational circles — unpopular or politically incorrect, from other public statements that would be considered to " incite hatred" or " wilfully promote hatred" against a identifiable group?

La grande question qui ressort de ces deux paragraphes est la suivante : comment, dans une société démocratique ouverte et progressiste, peut-on établir la distinction entre, d'une part, les déclarations en un endroit public qui sembleront à beaucoup de gens irrespectueuses, insultantes, scandaleuses, offensantes ou, dans certains cercles sociaux ou pédagogiques, impopulaires et politiquement incorrectes et, d'autre part, les autres déclarations publiques qui ont pour effet d'« inciter à la haine » ou de « fomenter volontairement la haine » contre un groupe identifiable?


It seems the Liberal government which has been promising such a move has been scared off by those who suggest it opens the way to legal recognition of gay marriages, or, as some outrageously have alleged, it could lead to the legalization of pedophilia.

Il semble que le gouvernement libéral qui a promis un tel geste ait été effrayé par ceux qui affirment qu'il ouvre la porte toute grande à la reconnaissance légale des mariages entre homosexuels ou, comme certains ont osé le prétendre, à la légalisation de la pédophilie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some openness—some outrageous' ->

Date index: 2023-05-27
w